↑このページのトップヘ

Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Sfera_Ebbasta

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTAにご参加ください。Festa情報→https://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

Piccola RADIO-ITALIA公式facebookページ (facebook ufficiale)
https://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

ITALIANITY『2021年イタリア年間ヒットチャート解説』

ITALIANITY -WEB MAGAZINE-」に当サイト主催のYoshioAntonioの音楽コラム第39弾が掲載されました!

1月初頭に発表されたイタリア音楽業界の年間ヒットチャートから上位5組をピックアップして、公式MVと共に解説しています。

2021Classifiche

楽曲解説と無料プレイリスト付き。

Buon ascolto!


毎月中旬と月末にコラム掲載していく予定です。お楽しみに!

ITALIANITY-logo

あなたの知らないイタリアが、ここにある。
フード、ファッション、アート、デザイン、歴史、カルチャー……。
私たちを魅了してやまないイタリア。
Webマガジン「ITALIANITY」は、まだまだ知られていない、
プレミアムなイタリアの魅力をお伝えしていきます。

※「SHOP ITALIA -WEB MAGAZINE-」は2020年10月1日、「ITALIANITY -WEB MAGAZINE-」と名称変更されました。旧記事も新サイトに転載されております。

ITALIANITY『2020年イタリア年間ヒットチャート解説』

ITALIANITY -WEB MAGAZINE-」に当サイト主催のYoshioAntonioの音楽コラム第15弾が掲載されました!


毎年初に発表されるイタリア音楽年間チャートは、直近1年のイタリアでのヒット曲が判るひとつのバロメーターになっています。

2020年のトップ5はアルバムもシングルもラップ音楽で占められました。

ラップといってもそこは音楽大国イタリア。メロディアスなラップ曲が多いので、聴き易いと思います。記事中でトップ5のMV付解説を書きました。

無料のプレイリストはシングルチャートTOP100からイタリア語曲だけを抜き出して順位順に収録しています


毎月中旬と月末にコラム掲載していく予定です。お楽しみに!

ITALIANITY-logo

あなたの知らないイタリアが、ここにある。
フード、ファッション、アート、デザイン、歴史、カルチャー……。
私たちを魅了してやまないイタリア。
Webマガジン「ITALIANITY」は、まだまだ知られていない、
プレミアムなイタリアの魅力をお伝えしていきます。

※「SHOP ITALIA -WEB MAGAZINE-」は2020年10月1日、「ITALIANITY -WEB MAGAZINE-」と名称変更されました。旧記事も新サイトに転載されております。

第168回イタリアPOPSフェスタ(2019年8月)レポート(第2部:Mahmood)

Sanremo Giovani(サンレモ・ジォーヴァニ)で選出されサンレモ音楽祭2019への出場権を獲得したばかりのほぼ新人が、いきなり本選で優勝を遂げると言う大どんでん返し。同大会は新人部門が設けられなかったため、例年なら新人部門優勝に留まるはずの楽曲&アーティストが総合優勝するという番狂わせが起きたのだ。

優勝者となったのはカンタウトーレのMahmood(マームッド/27歳/Milano出身)。そのアラビア語っぽい名前と外見からイタリア人ぽさが感じられない通り、彼はエジプト人の父とイタリア人(サルデ−ニア人)の母の間に生まれた混血だ。アラビア語圏では“マフムッド”という発音をするようだが、イタリアでは“h”を発音しない(できない?)風習があるので、“マームッド”といった呼ばれ方をしている。しかし生まれも育ちもミラノで、ファーストネームはAlessandro(アレッサンドロ)なので、本人には異邦人感覚はないそうだ。
Mahmood_SR2019_vincitore

彼は20歳の時にオーディション番組Xファクターに出場したものの予選落ちしたし、サンレモ音楽祭2016新人部門に出場した時も初戦敗退していたので、なるべくして勝者になったという感じにはほど遠い大穴の存在だった。

サンレモ2019優勝曲を収録したアルバム『Gioventu` bruciata(意:焼けた若さ)』(2019)にしても、彼の1stアルバムだ。それまでのシングルヒット曲を初めてアルバムに収録して発売できるようになった、という感は拭えない。
Mahmood - Gioventu bruciata

彼が初めて注目を浴びたのはサンレモ優勝の僅か10ヶ月前のItalian Music Festival 15で「Uramaki」を歌って優勝した時だ。"Uramaki"とは実は日本語で漢字で書くと"裏巻き"。寿司の"海苔巻き"の変わりヴァージョンで、海苔を内側にシャリを外側になるように"裏巻き"したものだ。日本では存在は知られていてもあまり食べる機会の無いこの"裏巻き"が、外国ではむしろメジャーなのだそうだ。欧米では海藻を食べる習慣が無いので、海苔にも全く馴染みがない。米を覆う黒いモノは包装紙にしか感じられず、それを剥かずにそのまま食べるのには大きな抵抗を感じる故、欧米の海苔巻は"裏巻き"の方がメジャーだそうだ。

歌詞中には何の脈絡もなく"Uramaki"と出てくるだけで、特に日本や寿司の事を歌っている訳ではない。むしろ冒頭に"チャイナタウン"のキーワードが歌われ、ヴィデオクリップもチャイナタウンでの撮影なので、"東洋的なモノ"が一緒くたにされているようだ。

2018年夏には「Milano Good Vibes」をリリース。この歌詞にも"Samurai"のキーワードが何回も歌われ、ヴィデオクリップではMahmoodは漢字が入ったオープンシャツを着ている。

「Asia occidente(意:アジア・西洋)」は現代版R&Bっぽい楽曲。タイトルだけを見ると"西アジア"のように感じるが、歌詞の内容は"僕がアジアだとしたら君は西洋だ"と歌っているので、2人の関係をアジアと西洋に例えている内容だ。両者は異なり離れている、という側面と両者は隣接した隣同士の関係、という2つの意味を含ませているように感じられる。歌詞の内容は彼と実父との関係のことが歌われているのかも? 実は彼の両親は離婚していて、彼は母の元で育ったのだが、父はちょくちょく彼の元を訪れているらしい。

アルバムタイトル曲「Gioventu` bruciata」には彼の父の出自である"アラブ"のキーワードが入っている。

そして予想に反してサンレモ2019優勝曲となった「Soldi(意:カネ)」。これは別れた実父との確執、それに反して実父を愛おしく思う気持ちが込められている。息子が芸能人になったら、父がちょくちょく訪ねて来るようになったことから、息子は敏感に父の真意を悟ってしまうのだ。"僕にSoldi(カネ)ができたとでも思ったのかい? 結局カネが目当てだったのかよ...orz"と。しかしながら、ところどころに隠しきれない父の愛に飢えた息子の気持ちが混ざっているのだ。アラビア語のフレーズで《愛しい息子よ、ここにおいで》という部分も。かつて父が言ってくれていた懐かしい言葉なのだろう。

ちなみにMarco Mengoni(マルコ・メンゴーニ)のアルバム『Atlantico』(2018)にはMahmoodと共作した楽曲が何曲も収録されており、Mengoniが今や若手カンタウトーレたちの筆頭たるビッグな存在であることから考えても、MahmoodにはポストMengoni的な成功が期待されている。

Charlie Charles(チャーリー・チャールズ)がDardust(ダルダスト)とタッグを組んでリリースした「Calipso(カリプソ)」にもMahmoodはフィーチャリングされているが、実はこの3人が前出のサンレモ優勝曲「Soldi」を書いた面々なのだ。同曲にはさらにベテランラッパーFabri Fibra(ファブリ・フィブラ)、人気若手ラッパーSfera Ebbasta(スフェラ・エッバスタ)が客演し、豪華な顔触れが揃っている。冒頭はSfera Ebbasta、続いてMahmood、そしてFabri Fibraと歌い継がれていき、まるでMahmoodの楽曲に2人のラッパーが客演した楽曲に見える。

Charlie CharlesとDardustは裏方に徹しているのは、彼らは歌手ではなく、本業は プロデューサーだから。Charlie Charlesの本名はPaolo Alberto Monachetti(パオロ・アルベルト・モナケッティ)で、実はイタリア人。DardustことDario Faini(ダリオ・ファイーニ)は超が付くほどの売れっ子作曲家&ミュージシャンでもある。Emma(エンマ)などのオーディション番組出身歌手からJovanotti(ジョヴァノッティ)に至る大物まで、彼が楽曲提供&コラボした人気歌手たちは枚挙に暇がない。

※当サイトでのSfera Ebbastaの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Sfera_Ebbasta

※当サイトでのFabri Fibraの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Fabri_Fibra

※当サイトでのMahmoodの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Mahmood


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2019年に達する年齢で表記。

Piccola RADIO-ITALIA
公式LINEアカウント

友だち追加

Piccola RADIO-ITALIA
公式facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
読者登録
LINE読者登録QRコード
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

Twitter プロフィール
facebook di YoshioAntonio
記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【アーカイヴ】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato(archivi)

ITALIANITYITALIANITY -WEB MAGAZINE-
イタリア音楽コラム連載中。

CRONACA163s日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

Opus Avantra Loucos (2021) オパス・アヴァントラ『ロウコス - 魔法の場所(ヴェネツィアの幻影)』(2021)
オリジナルメンバーによる解説文の和訳担当しました。

PFM - Ho sognao pecore elettriche (2021) PFM『電気羊の夢を見た』(2021)
歌詞対訳担当しました。

Maneskin - Teatro d'ira (2021-Japan) マネスキン『テアトロ・ディーラ Vol.I』(2021)
歌詞対訳担当しました。

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri)『愛おしき記憶(Tratto Da Una Storia Vera)』(2021/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri)『愛おしき記憶(Tratto Da Una Storia Vera)』(2021/日本盤)ライナーノーツを担当

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Banco - Transiberiana(J)-s バンコ『トランシベリアーナ〜シベリア横断、人生の旅路』(2019)
歌詞対訳担当しました。

小さな村の物語 イタリア 音楽選集-s『小さな村の物語 イタリア 音楽選集』(5CD/2019)
制作協力しました。

CD『小さな村の物語 イタリア 音楽集(ライフスタイル編)』(2018)
【2018年12月19日発売】CD『小さな村の物語 イタリア 音楽集(ライフスタイル編)』(2018)
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『瞳はるかに~魅惑のイタリアン・ポップス』(2013)
【2018年10月10日発売】CD『瞳はるかに~魅惑のイタリアン・ポップス』
歌詞対訳協力を行いました

『Viva!イタリア Vol.4』『Viva!イタリア Vol.4』【映画の音楽ネタ】

cronaca日伊協会・年刊学術誌『日伊文化研究』第56号(2018年)
「1960年代のイタリア音楽(ポップス)について」掲載

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
歌詞対訳協力を行いました

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
歌詞対訳協力を行いました

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
歌詞対訳協力を行いました

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳協力を行いました

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳協力を行いました

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳協力を行いました

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳協力を行いました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳協力を行いました

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳協力を行いました

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳協力を行いました

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳協力を行いました

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳協力を行いました

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


Amazonイタリア
日本のAmazonとシステムは同じ。同様の設定でスグ買えます!
HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
ディノス オンラインショップ
トラベル・旅行グッズ特集 - ディノス オンラインショップ
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ