↑このページのトップヘ

Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Gigi_Finizio

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTAにご参加ください。Festa情報→https://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

Piccola RADIO-ITALIA公式facebookページ (facebook ufficiale)
https://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

第104回イタリアPOPSフェスタ(2014年1月)レポート(その4/Gigi Finizio)

第4部

現代ナポレターナの作者&歌手でもあるGigi Finizio(ジジ・フィニツィオ/49歳/Napoli出身)だが、4年振りの新譜『Buona Luna(意:上機嫌)』はMilano録音で、洗練されたサウンに乗せたイタリア標準語曲集となった。

Gigi Finizio - Buona Luna

コメディアンや俳優として活動するAlessandro Siani(アレッサンドロ・シアニ)が監督&主演を務めた映画『Il Principe Abusivo(意:不法の王子)』(2013)に採用されたFinizioの過去の楽曲3曲も追加収録しており、8曲の新曲のうち5曲もそのSianiが歌詞を書き下ろして、Finizioと共作していることから、同アルバムはSianiとタッグを組んだプロジェクトの一環と考えても良いだろう。

「Amore amaro(意:苦い恋)」は、映画で重要なシーンで使われた楽曲。歌は3分30秒あたりから。

「Piu` che posso(意:僕が出来るよりもっと)」は2011年の作品で、同映画にも採用された。ここでは公式ヴィデオクリップで。

同曲をタイトルにしたライヴアルバム『piu` che posso』は2012年にリリースされている。

Gigi Finizio-Piu` che posso

同アルバム付属DVDに収められたNapoliの中心地Bagnoliのホールで2011年9月に収録された熱狂のライヴ映像で、1月FESTAを締めくくった。

ライヴは2005年の楽曲「Amori(意:恋人たち)」で幕を開ける。

しっとりと歌う「La mia stella」は2009年作品。

2009年のアルバムタイトル曲「Regalarti l'anima」。


ライヴのフィナーレは1993年のヒット曲「Ti cerchero`(意:僕は君を探すよ)」。ピアノ弾き語りで。中盤には会場全員が合唱する盛り上がりを見せる。

※当サイトでのGigi Finizioの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Gigi_Finizio


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2014年に達する年齢で表記しています。

次回FESTAは: 2月8日(土)に通常のFESTA形態で開催予定です。

第23回イタリアPOPSフェスタレポート(第2部 / Renato Zero, Gigi Finizio)

(第1部はこちら)

第2部

Renato Zero(57/Roma出身)は、警察官の息子として、ローマの郊外で生まれ育ちました。中学を終えると、志していた芝居や音楽の道に飛び出していきます。
芝居やグラムロックの影響を受けた派手なメイクと衣装、舞台がかった演出のステージを好み、男色家であることもカミングアウトしたエキセントリックな存在ながら、イタリアの大衆の心をがっちりと掴むことに成功したイタリアが誇るビッグスター。

1970年代の半ばからヒット曲が続き、一発屋で終わらずスターダムに伸し上がっていきます。1980年代は徐々に化粧を薄くしていったせいか、少々人気が下がり、危機的な状況を迎えますが、中絶・ドラッグ・安易なセックスなどに反対するメッセージが込められた姿勢が幅広い年齢層を掴み、1990年代以降は、押しも押されぬ人気を獲得しました。

芸名のZeroは、O型RH-の血液型で出生し、危篤状態だったので、全ての血液を入れ替えたという経験から付けたそうです。(イタリアでは「オー型」ではなく「ゼロ型」と呼ぶため)ちなみにドナーは神父様だったとか。三つ子の魂百まで、の言葉のように、この体験は彼の人生のなかで大きな存在のようで、芸名にしただけでなく、特に初期においては、アルバムタイトルに『Zero』を多用し、「EroZero(ゼロだった)」(1979)というアルバムは明らかに『O型だった』という意味で用いられているとのこと。

Renato Zero/Renatissimo!そんなビッグスターのRenato Zeroも待望の3枚組オリジナルベストがついに2006年暮れにリリースされました!!その名も大胆な「Renatissimo!」(Renatoの最上級形、転じて「最高のレナート!」の意)通常版と限定版の2種類がリリースされ、限定版はDVDと同じトールサイズで、書籍同様の装丁が施され、表2の部分にCD1が、表3の部分にCD2と3が半分ほど重ねて収められ、その間には写真集が挿入されています。2曲の未発表曲と2つの未発表エディションが収録されたベスト。

未発表曲のひとつ"Sono innocente(僕は無垢)"。静かな歌い出しから、徐々に盛り上がって行き、ストリングスの甘い調べが入る、Zeroお得意の極上POPSが展開されます。

初期のヒット曲"Morire qui(ここで死ぬこと)"(1977)は、未発表エディションであるExtended Versionにて。当時の流行だったディスコ調のドラムとベースに乗せて、オーケストラが大胆に起用され、Zeroが低音ヴォイスを乗せて歌うという、初期のZeroの特徴ともいえるサウンドの見本のような曲。厚いドーランを塗り、白いドレスのドレープを揺らせて踊り歌うZeroの姿が目に浮かびます。

Zeroの最後はもう一つの未発表曲"Fammi sognare almeno tu(僕に夢をみせてくれ、少なくとも君は)"。分厚いオーケストラを従えたサウンドですが、タイトル通り穏やかで、子守唄的な優しい雰囲気に満ち、聴いていると眠りに溶けてしまいそう。

 


 

第2部2人目は、Gigi Finizio(42/Napoli出身)。5歳からピアノと作曲を始め、9歳にしてS.I.A.E.(イタリア作曲家協会)の認定試験にパスしたという神童だったそうです。ナポリでは未就学児からTV出演する人気者でしたが、イタリア全国区に進出するのは1990年頃。

Gigi Finizio/Musica e speranza2006年のサンレモ音楽祭に中学生ユニットi Ragazzi di Scampiaのゲスト歌手として登場し、その風貌に似合わぬ高音の美声とナポリターノらしい歌いまわしの妙で、大いに会場を沸かしたGigi Finizio。
参加曲"Musica e speranza"を中心に3月に発売されたアルバム「Musica e speranza(音楽と希望)」(2006)に、地元Napoliでのライヴ映像を納めたDVDを追加したスペシャル版が追加発売されました。

まずはピアノ弾き語りの"Come stai(元気かい)"。スローなバラードで、サビの高音が堪りません。老若男女に渡る実に幅広い客層、地元Napoliのライヴだけあって、観客の盛り上がりは激しく、臨場感バツグンです。

2曲目はラテンフレーバー溢れる"Ma quest'amore(でもこの愛は)"。男女ペアのダンサーが3組出てきて、ラテンダンスを踊ります。男女とも露出度が高い衣装なので、視線はそちらに奪われますが、そこに美しく力強いGigiのヴォーカル。どちらも邪魔にならず、一体感のあるスペクタクルショーと化しています。

第2部の最後は、"Amore amaro(苦い愛)"。アコーディオンを抱えて弾き語りするGigiの姿を堪能できました。この曲はCDの方には収録されておらず、DVDだけで楽しめます。

確かな作曲能力と高く澄み切った美声、安定感のあるヴォーカル力。顔を見ているとただの中年男性なのに、なんと素晴らしい音楽家なのでしょう!

Continua alla prossima puntata.(続く)

第15回イタリアPOPSフェスタレポート

2006年6月FESTA6/10(土)の第15回Festaは、再びいつもの土曜日夜の開催。
参加者総数は25名(男性14名+女性11名)うち、新顔さん3名、イタリア人1名の参加となりました。

 


第1部は2006年サンレモ音楽祭出場者の新作アルバムを中心に。

女性部門出場者のNicky Nicolai(46/Roma出身)は、2006年の新作アルバムL'altalenaから2曲。
まずは"Lei ha la notte"をサンレモ出演時の映像で。ヨーロッパのジャズシーンで大活躍中のサックス奏者Stefano Di BattistaJovanottiへのアルバム参加でも知られるキーボーディストGiovanni Alleviがゲスト応援として参加した日のものです。

2005年にはNiky Nicolai & Stefano Di Battista Jazz Quartetとしてグループ部門からサンレモ音楽祭にグループ部門1位・総合4位に入ったのも記憶に新しいところ。今年はソロ部門からの挑戦となりました。

そしてアルバムタイトル曲"L'altalena"。心地よいJazzフレーバーを感じさせる大人っぽい曲。JAZZ畑で育ったNickyですが、このアルバム全体としてはJazzテイストを全面に押し出しすぎることなく、POPSアルバムとして仕上げています。プロデューサーは夫君でもあるStefano Di Battista。

ragazzi di scampiaそしてグループ部門出場のI Ragazzi Di Scampia。ナポリのある中学校に於いて、学校教育の幅を広げるプロジェクトの一つとして始まった中学生による音楽活動が元になりました。Gigi Finizioにこの話が伝わり、このムーブメントの種を大きく育てるために彼が一肌脱ぐことになったそうです。さらに、いまやナポリを越えた全国区の音楽家として成功しているGigi D'Alessioに伝わり、彼がアルバムのプロデューサー役を買ってでてくれました。それから先はナポリの枠を飛び出し、イタリア全土のプロ歌手たちがこのプロジェクトに加わり、一大ムーブメントと化してしまいました。

Gigi Finizio(41/ナポリ出身)をボーカルに据えた"Musica e speranza"をサンレモ出演時の映像でご紹介。ゲスト出演者として、イタリアのドラム界の第一人者であり、JAZZやプログレシーンでも大活躍しているTullio De Piscopoのドラムが加わっていました。ナポリのにぎやかさと楽しさを彷彿とするノリの良いナンバーで、Gigi D'Alessioのペンになるもの。

残り1曲を紹介するのに、どれにするべきか悩みました。Spagnaの"Io te vurria vasà"、Giardino dei Sempliciの"Funicli funiclà"、Simone Cristicchiの"Tu vuò fa l'americano"といった、気鋭の歌手たちによるナポレターナの名曲カバーも捨てがたかったのですが、今回はMariella Nava(46/Taranto出身)によるナポレターナの名曲カバー"Fenesta vascia"を選びました。

Spagna第1部のラストは、女性部門出場者のSpagna(50/Verona郊外出身)。"Noi non possiamo cambiare"をサンレモ出演時の映像でご紹介。80年代から90年代にかけてのセックス・シンボル的存在だったSpagna。50歳の声が聞こえてきても相変わらず妖艶な魅力とあでやかさにクラクラ来てしまいそうです。

2005年発表のアルバムにサンレモ出場曲を加えた、いわゆる「サンレモ・エディション」版のアルバム“Diario di Bordo-voglio sdraiarmi al sole”に、おまけとして追加された2005年のシングルカット曲"Day by day"のビデオクリップをご紹介。ややブラック系のソウルフルな曲で、キュートなSpagnaの映像も楽しめました。


第2部も引き続きサンレモ音楽祭出場者の新作アルバムコーナー。

RONまずはRon(53/Pavia郊外出身)。サンレモ出場時の映像で"L'uomo delle stelle"。ウクレレのバッキングが心地よいトロピカルテイストの良い曲です。いくら曲が良くても、こんなトロピカルな曲で真冬のサンレモ音楽祭に出演したのが、低い順位に終わってしまった原因かもしれません。

しかしサンレモ後に発売されたアルバム"Ma Quando Dici Amore"は、珠玉のデュエットアルバム!
Carmen ConsoliJovanottiRaf、Nicky Nicolai、Claudio BaglioniLuca CarboniSamuele Bersani、Mario Lavezzi、Loredana Bertè、Toscaとヨリドリミドリ状態ではありますが、ここはアルバムタイトル曲でもあり、FESTAでまだ紹介した事の無いElisaとのデュエット曲"Ma quando dici amore"をピックアップ。Elisaのナチュラルな感性と歌声にピッタリの素直な曲です。

そして最近シングルカットされた"Le ragazze"。これは兄貴分のスーパースターLucio Dallaとのデュエット。

L'Aura第2部最後は、新人部門出場者のL'Aura(22/Brescia出身)。サンレモ出演時の映像で出場曲 "Irraggiungibile"を。歌い出しのメロディがやや、不均衡な危うさを感じさせる不思議な曲。彼女自身のピアノの弾き語りから始まり、徐々に歌い上げていき、サビはイタリアっぽさのある良い曲です。

6歳からピアノとヴァイオリンを学び、16歳でアメリカは、サン=フランシスコのバークレーに移り住みます。確かな音楽力と英語力を身に付け、帰国後は英語で歌うシンガーとしてキャリアをスタートさせたようです。
満を持して発売したファーストアルバム"Okumuki"にも、かなりの英語曲が収録されていますが、イタリア人が歌う英語曲にしては、英語曲がめちゃくちゃ良いのも納得です。アルバムタイトルの"Okumuki"は「奥向き」を意味し、各曲も日本語のタイトルがさりげなく割り振られているところからも、彼女は日本ファンでもあるようです。

2005年のシングル曲"una favola(寓話)"のビデオクリップ。これを流した途端、常連のtonto氏が騒ぎ出しました。何でも半年間、タイトル名&歌手名を探していた曲だったとのこと。早速FESTA翌日、HMVでアルバムを入手をしたとのこと。良かったですね。

そしてサンレモ後にシングルカットされた"Domani(明日)"。スピード感のあるキャッチーな曲ですね。


第3部はリクエスト・コーナー

Pensiero!のもあさんからの3ヶ月越しのリクエストにお応えして、Amedeo Minghi(59/Roma出身)の1990年当時のライブビデオから"Rosa"を、POP! ITALIANOのKazumaさんが見せてくれました。
当時43歳だったAmedeoですが、既に白髪に見えました。でも美しい白馬のような雰囲気。そして、自らキーボードを弾きながら歌っていました。最近はシンガーとして全面に立ったまま歌う姿が多く、こうして演奏しながら歌っている映像はあまり見ることができないかもしれません。そしてアルバムでは打ち込み系が多いAmedeoですが、さすがライブは生ドラムが入って心地よいサウンドでした。


 

FiordalisoMorandi DVDそして常連のニョッキさんからの「Fiordalisoの動く姿を拝みたい!」というリクエストにお応えして、1983年のGianni Morandiのライブにゲスト出演時の映像から、まずはソロの"Oramai"。Fiordaliso(50/Piacenza出身)は当時27歳。情熱的でパンチの効いたハスキーボイスとそのキュートなルックスが堪能できました。Gianni Morandi(62歳/Bologna近郊出身)も当時は39歳。この2人で踊りながら歌う軽快な"In bicicletta"を紹介。そう5月FESTAで参加者からの大人気を博したRiccardo Coccinateの代表曲のひとつですね。

passaporto第3部最後は、ついに発売されたGatto Panceri(44/Monza出身)の新作アルバム"Passaporto"から、まずはシングルカット曲"è solo musica"。シングル向きの覚えやすい曲。サビのところで、リズムのウラから「è solo musica〜」と歌うところが心地よい。

そして前作の傑作アルバム"7 vite"の人気曲"Accarezzami domani"を髣髴させる"Respirarti"。アコースティックギターの調べと時折入るマンドリンのトレモロ奏法。そしてGattoの裏声の重なり合いの魅力にゾクゾクします。

2005年Gatto来日の立役者Almaz社代表のYさんが「女性なら誰でもこの曲にゾッコン!」というお墨付きの"Nebbia trasparente"。結果ですが、FESTA会場内の女性は「誰でも」ではなかったかもしれません・・・・

最後はノリの良い覚えやすい曲・ライブで盛り上がれる曲として、"Gioia"を。"Grazie!"、"Bella!"、"Gioia!"と拳を振るい上げて歌いたくなりました。


FESTA最後の第4部は、再び新作コーナー。

まずはMassimo Di Cataldo(38/Roma出身)の2枚組みベストアルバム"I consigli del cuore"から、彼の最高のヒット曲、1996年の"Anime"。もちろん、セネガル出身のワールド・ミュージックの第一人者Youssou N'Dourとのデュエットバージョンから。
そして2曲の未発表曲の中から、アルバムタイトルでもある"I consigli del cuore"。初めて聞いてもサビの部分が口ずさめるような良い曲でした。

参加者からも催促があったので、Eros Ramazzottiの2005年10月発表のアルバム"Calma apparente"から。
Eros節全開の"Bambino nel tempo"。メイキングビデオ映像がうまく見つからなかったため、DualDiscの利点である歌詞スクロール機能で聴いてもらいました。

そして絶対外せない全欧で大ヒットしたAnastaciaとのデュエット曲"I belong to you (Il ritmo della passione)"。
アメリカ人のAnastaciaは主に英語で歌い、Erosはイタリア語で通すという歌い方ですが、不思議と違和感無く聞こえるところが面白いところ。せっかくなので、2006年のサンレモ音楽祭にゲスト出演した時の2人のデュエット映像で観てもらいました。


Simone Cristicchi6月FESTAの大トリは、2006年サンレモ音楽祭の新人部門で2位となった鬼才Simone Cristicchi(29/Roma出身)。
サンレモ参加曲はすでに3月FESTAで紹介していますので、今回は2005年のアルバムにサンレモ曲を追加して再リリースされた"Fabbricante di Canzoni"から。

まずは、彼が一躍脚光を浴びる事となった出世作"Vorrei cantare come Biagio"のビデオクリップ。「Biagio Antonacciのようになりたい」と、やや笑いを取りながらも、ひたむきなBiagio賞賛歌となっていて、実際2005年のBiagio Antonacciのコンサートに呼ばれて披露して爆発的なヒットになったようです。

続いて"Studentessa universitaria"のビデオクリップ。意中の女子大生の視界に入るように一生懸命な、イタリア版「電車男」のような設定で、ラストシーンでは、Simoneがもともと漫画家志望だったというエピソードを感じさせる"オチ"があり、面白い構成になっています。

Simoneのサウンドはややノスタルジーを感じさせる哀愁を帯びたサウンドをベースにしながら、歌詞の乗せ方はラップ・ミュージック的。それでも全体としては「歌」になっているという高度な手法です。しかしながら彼の音楽経験の出発点は、ごく普通のティーンエイジャーと同じく17歳の時に見よう見まねでギターを手にした事が最初で、初めて結成したバンドがヘヴィー・メタルのNirvanaのコピーバンドだった、というエピソードも興味深いところ。

最後に彼のアコースティックソロとインタビューを交えた映像を流しました。ガット・ギターをエネルギッシュにかき鳴らしながら歌うSimone。その姿はイタリアのカンタウトーレの祖Domenico Modugnoの往年の姿を彷彿させます。

インタビューの中で、彼は詩にとても重きを置いており、「カンタウトーレの父」として彼が敬愛する歌手の名前を挙げていました。まず最初に出てきたのがFabrizio De Andrè。そしてFrancesco De GregoriIvano FossatiGiorgio Gaber、Luigi Tenco。De AndrèやDe Gregoriの名前は当然ですが、29歳のイタリア人の口からLuigi Tencoという名前が出てくる事にビックリしました。そして彼の人生の中での最高の栄誉はSergio Endrigoと出会えて、デュエットできたこととも言及していました。確かにこのアルバムの最後にはEndrigoとのデュエット曲"Questo è amore"が収められています。Endrigoが他界してしまったのが2005年ですから、運良く彼に出会えてデュエット音源を残せた事は確かに最高の栄誉でしょうね。


入梅した直後のFESTAとなりましたが運良く雨は降らず、楽しい夜をすごせました。

7月FESTAは7/8(土)18時より。今回参加できなかった方は、ぜひご参加を!

注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2006年に達する年齢で表記しています。

Piccola RADIO-ITALIA
公式LINEアカウント

友だち追加

Piccola RADIO-ITALIA
公式facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
当サイト協力(直近) / [In vendita]Opere della edizione giapponese a cui abbiamo collaborati (capolavori)

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

CRONACA日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

CRONACA163sDJイベント[club baldy]@亀戸In The Air
DJ出演しました。

Sicilia Summer
映画『シチリア・サマー』
劇場売りパンフレットへ寄稿

Maneskin - Rush! (Are u coming?) 2023-Japan) マネスキン『ラッシュ!』(アー・ユー・カミング?)(2023来日記念盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

SONAR MUSIC
J-WAVE「SONAR MUSIC」
YoshioAntonio出演

やっぱりイタリア好き
MusicBird「やっぱりイタリア好き」
YoshioAntonio出演

ITALIANITYITALIANITY -WEB MAGAZINE-
イタリア音楽コラム連載。

サンレモ音楽祭2023・出場者の経歴紹介 サンレモ音楽祭2023・出場者の経歴紹介
イタリア文化会館・東京の公式ブログに寄稿いたしました。

Maneskin - Rush! (2023-Japan) マネスキン『ラッシュ!』(2023日本盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

YoshioAntonioマネスキンを語るYoshioAntonioマネスキンを語る
YoshioAntonioマネスキンを語る@朝日新聞GLOBE+

Banco - Orlando -Le Forme dell’Amore バンコ『オルランド〜愛のかたち』(2022)
バンド創始者による解説原文の翻訳担当しました。

Maneskin - Chosen (2017.2022-Japan) マネスキン『テアトロ・ディーラ Vol.I(来日記念盤)』(2021/2022日本盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

Maneskin - Chosen (2017.2022-Japan) マネスキン『イル・バッロ・デッラ・ヴィータ』(2018/2022日本盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

Maneskin - Chosen (2017.2022-Japan) マネスキン『チョーズン』(2017/2022日本盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

Opus Avantra Loucos (2021) オパス・アヴァントラ『ロウコス - 魔法の場所(ヴェネツィアの幻影)』(2021)
オリジナルメンバーによる解説文の和訳担当しました。

PFM - Ho sognao pecore elettriche (2021) PFM『電気羊の夢を見た』(2021)
歌詞対訳担当しました。

Maneskin - Teatro d'ira (2021-Japan) マネスキン『テアトロ・ディーラ Vol.I』(2021)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

SONAR MUSIC
J-WAVE「SONAR MUSIC」
YoshioAntonio出演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri)『愛おしき記憶(Tratto Da Una Storia Vera)』(2021/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri)『愛おしき記憶(Tratto Da Una Storia Vera)』(2021/日本盤)ライナーノーツを担当

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Banco - Transiberiana(J)-s バンコ『トランシベリアーナ〜シベリア横断、人生の旅路』(2019)
歌詞対訳担当しました。

小さな村の物語 イタリア 音楽選集-s『小さな村の物語 イタリア 音楽選集』(5CD/2019)
制作協力しました。

AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

Twitter プロフィール
facebook di YoshioAntonio
記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【アーカイヴ】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato(archivi)

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

CRONACA日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

CRONACA163sDJイベント[club baldy]@亀戸In The Air
DJ出演しました。

Sicilia Summer
映画『シチリア・サマー』
劇場売りパンフレットへ寄稿

Maneskin - Rush! (Are u coming?) 2023-Japan) マネスキン『ラッシュ!』(アー・ユー・カミング?)(2023来日記念盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

SONAR MUSIC
J-WAVE「SONAR MUSIC」
YoshioAntonio出演

やっぱりイタリア好き
MusicBird「やっぱりイタリア好き」
YoshioAntonio出演

サンレモ音楽祭2023・出場者の経歴紹介 サンレモ音楽祭2023・出場者の経歴紹介
イタリア文化会館・東京の公式ブログに寄稿いたしました。

Maneskin - Rush! (2023-Japan) マネスキン『ラッシュ!』(2023日本盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

YoshioAntonioマネスキンを語るYoshioAntonioマネスキンを語る
YoshioAntonioマネスキンを語る@朝日新聞GLOBE+

Banco - Orlando -Le Forme dell’Amore バンコ『オルランド〜愛のかたち』(2022)
バンド創始者による解説原文の翻訳担当しました。

Maneskin - Chosen (2017.2022-Japan) マネスキン『テアトロ・ディーラ Vol.I(来日記念盤)』(2021/2022日本盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

Maneskin - Chosen (2017.2022-Japan) マネスキン『イル・バッロ・デッラ・ヴィータ』(2018/2022日本盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

Maneskin - Chosen (2017.2022-Japan) マネスキン『チョーズン』(2017/2022日本盤)
イタリア語歌詞対訳担当しました。

ITALIANITYITALIANITY -WEB MAGAZINE-
イタリア音楽コラム連載。

Opus Avantra Loucos (2021) オパス・アヴァントラ『ロウコス - 魔法の場所(ヴェネツィアの幻影)』(2021)
オリジナルメンバーによる解説文の和訳担当しました。

PFM - Ho sognao pecore elettriche (2021) PFM『電気羊の夢を見た』(2021)
歌詞対訳担当しました。

Maneskin - Teatro d'ira (2021-Japan) マネスキン『テアトロ・ディーラ Vol.I』(2021)
歌詞対訳担当しました。

SONAR MUSIC
J-WAVE「SONAR MUSIC」
YoshioAntonio出演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri)『愛おしき記憶(Tratto Da Una Storia Vera)』(2021/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri)『愛おしき記憶(Tratto Da Una Storia Vera)』(2021/日本盤)ライナーノーツを担当

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Banco - Transiberiana(J)-s バンコ『トランシベリアーナ〜シベリア横断、人生の旅路』(2019)
歌詞対訳担当しました。

小さな村の物語 イタリア 音楽選集-s『小さな村の物語 イタリア 音楽選集』(5CD/2019)
制作協力しました。

CD『小さな村の物語 イタリア 音楽集(ライフスタイル編)』(2018)
【2018年12月19日発売】CD『小さな村の物語 イタリア 音楽集(ライフスタイル編)』(2018)
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『瞳はるかに~魅惑のイタリアン・ポップス』(2013)
【2018年10月10日発売】CD『瞳はるかに~魅惑のイタリアン・ポップス』
歌詞対訳協力を行いました

『Viva!イタリア Vol.4』『Viva!イタリア Vol.4』【映画の音楽ネタ】

cronaca日伊協会・年刊学術誌『日伊文化研究』第56号(2018年)
「1960年代のイタリア音楽(ポップス)について」掲載

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
歌詞対訳協力を行いました

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
歌詞対訳協力を行いました

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
歌詞対訳協力を行いました

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳協力を行いました

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳協力を行いました

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳協力を行いました

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳協力を行いました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳協力を行いました

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳協力を行いました

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳協力を行いました

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳協力を行いました

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳協力を行いました

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
ディノス オンラインショップ
トラベル・旅行グッズ特集 - ディノス オンラインショップ
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ