Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Zibba

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。Festa情報→http://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

公式facebookページ (facebook ufficiale)
http://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

第110回イタリアPOPSフェスタ(2014年7月)レポート(その1/Zibba e Almalibre,Roberto Vecchioni,Roby Facchinetti)

第110回Festaは、20名の参加者が集まり、東京・亀戸の某所にて7/12(土)に開催。参加者の内訳は男性5名 女性15名、うち初参加者4名。1年以上のブランクを経てのリピート参加者3名というヴァラエティに富んだ顔ぶれ。

まさに『隠れ家』となるプライヴェートなバンケットルームを貸し切り、極上の音楽と夜景を楽しむ、至福のひと時となった。FESTA2014-07

集合写真撮影
POP!ITALIANO
kazuma氏

第1部

サンレモ音楽祭2014新人部門に「Senza di te(意:君なしで)」を歌い第3位、そしてミア・マルティーニ(批評家賞)とルーチョ・ダッラ賞(記者クラブ賞)をも獲得したZibba(ズィッバ/36歳/Liguria州Varazze出身)。新人部門の上限である36歳で、通常はAlmalibreを率いたバンド形式で活動。既に普段15年の活動歴があり、アルバムも既に5枚リリースしている。

スキンヘッドにフルビアードというルックスながら、古き良きフランスの香りが漂うサウンドのギャップが魅力。Liguria州はやはり地理的にもフランスの影響が強いことが判る。

Zibba e Almalibre - Senza pensare all'estate

6枚目のアルバム『Senza pensare all'estate(意:夏に想いを寄せずに)』(2014)からのシングル第2弾はアルバムタイトル曲。


Roberto Vecchioni(ロベルト・ヴェッキォーニ/71歳/Lombardia州Carate Brianza出身)は、1970年代頃から頭角を現したカンタウトーレで、1983年テンコ賞、1992年フェスティヴァルバール優勝、2011年サンレモ音楽祭優勝&ミア・マルティーニ賞、2013年ルネツィア賞と、イタリア音楽界で重要視される4つの賞を全て獲得しており、2013年には作家として、ノーベル文学賞受賞者候補に名前がリストアップされていた事実が報道された人物で、高校教師を続けながら音楽活動を行って来た異色派としても知られていた。

6年振りに全部新曲のアルバム『Io non appartengo piu`(意:僕にはもう関わり合いが無い)』(2013)をリリースし、全曲を自身で書き、3曲のみ他者との共作というカンタウトーレとしての腕力を見せ、いぶし銀の魅力を展開している。プロデュースとアレンジはLucio Fabbri(ルーチョ・ファッブリ)。

Roberto Vecchioni - Io non appartengo piu

アルバムタイトル曲をTVライヴの映像で。

「Due madri(意:2人の母)」

※当サイトでのRoberto Vecchioniの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Roberto_Vecchioni


結成50周年事業のため、バンド活動を小休止したPooh(プー)の最古参メンバーであり、主力のコンポーザーでもあるRoby Facchinetti(ロビー・ファッキネッティ/70歳/Bergamo出身)が21年振りにリリースしたソロアルバム『Ma che vita la mia(なんという僕の人生)』(2014)。

Roby Facchinetti - Ma che vita la mia

全曲の作曲をRoby自身が手掛け、インスト2曲を除き、全曲の作詞はValerio Negrini(ヴァレリオ・ネグリーニ/1946-2013)が書いたもの。ValerioはPoohの元・初代リーダーだった人物で、作詞家に専念するためにステージを降りたものの、その後もPoohのほとんどの曲の作詞を手掛けていた。2013年の1月3日に逝去したため、本アルバムに収められた歌詞は2012年以前に書かれていたものと言う事になる。

前出のように結成50周年事業に向けて一時的にバンド活動休止中という事になっているが、このValerio Negriniを失い、今後の作詞担当者をどうするのか?という具体的な問題に答えを見つけるための活動休止でもあると考えられるであろう。

最初に紹介するのは、「Poeta(意:詩人)」。歌詞のないインスト曲なのは、Valerioを失った後にRobyがValerioに捧げて作曲したからなのだろう。Valerioが創作してきたものが壮大なものであることだと称えているようなサウンドとイメージが見事だ。

「Un mondo che non c'e`(意:存在しない世界)」はシングル曲。

アルバムタイトル曲「Ma che vita la mia」は、アップテンポの楽曲。

※当サイトでのPoohの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Pooh

※当サイトでのRoby Facchinettiの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Roby_Facchinetti


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2014年に達する年齢で表記。

Continua alla prossima puntata.(続く)

第106回イタリアPOPSフェスタ(2014年3月)レポート(その1/Samuele Bersani,Sanremo 2014)

第106回Festaは、10名の参加者が集まり、東京・亀戸の某所にて3/8(土)に開催。参加者の内訳は男性3名 女性7名。

まさに『隠れ家』となるプライヴェートなバンケットルームを貸し切り、極上の音楽と夜景を楽しむ、至福のひと時となった。FESTA2014-03

集合写真撮影
POP!ITALIANO
kazuma氏

第1部

中堅カンタウトーレSamuele Bersani(サムエレ・ベルサーニ/44歳/Rimini出身)が2013年9月10日にリリースした新譜アルバム『Nuvole numero nove(意:9番目の雲)』。

Samuele Bersani - Nuvola numero nove

アルバム・タイトルは、英語の慣用句"cloud 9"をイタリア語に直訳したもので、"夢見心地"、"意気揚々として"と言う意味。イタリアでは、天国には7階層あるというユダヤ教由来のキリスト教の思想で、最上位の"settimo cielo(第七天国)"と言うのが普通。英語でももともとは"cloud 7"と言っていたようだが、アメリカの飛行機乗りたちが、気象学上で入道雲を"9番目の雲"と分類することを引用して、7よりさらに上の"9"に置き換えた言葉遊びを始め、それが広まったと言われている。

同アルバムからのシングル第1弾は「En e Xanax」。薬品名を2つならべた楽曲名となっている。FESTAでは人気TV番組Che tempo che fa出演時の映像で紹介したものの、ここでは公式ヴィデオクリップで。

シングル第2弾は「Chiamami Napoleone(意:僕をナポレオンと呼びたまえ)」。わざと調子っぱずれの歌い方で、イタリアの衰退を自虐的に≪長靴は押しつぶされてスリッパになっちまった≫などと歌っている。タイトルに掲げたナポレオンの他、英雄ではカエサル、音楽家ではエンニオ・モリコーネ、モーツアルト、ベートーヴェン、モダーなどクラシック音楽家から人気バンド名までを。映画スターでは、クラウディア・カルディナーレ、モニカ・ヴィッティ、映画監督では、セルジョ・レオーネ、フェデリコ・フェリーなどの名前が引用されているのも興味深い。

※当サイトでのSamuele Bersaniの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Samuele_Bersani


p38-0

さてここからは、2014年2月18日〜22日の5日間で開催されたサンレモ音楽祭の表彰曲の紹介に。FESTA会場ではサンレモ出場時の実映像で紹介したものの、ここでは基本的に公式ヴィデオクリップ映像を貼っておこう。

まずは新人部門から。第4位はThe Niro(ザ・ニーロ/36歳/Roma出身)

新人部門第3位はZibba(ズィッバ/36歳/Liguria州Savona近郊Varazze出身)の「Senza di te(意:あなたなしで)」。いつもはAlmalibre(アルマリーブレ)というバンドとの連名で活動しているが、今回はソロ名義での出場となった。Mia Martini賞(批評家賞)とLucio Dalla賞(記者クラブ賞)も獲得した。

新人部門第2位はDiodato(ディオダート/33歳/Aosta出身)の「Babilonia(バビロニア)」。会場審査員の票では1位に匹敵する得票を得ていたものの、一般投票でひっくり返されて2位に甘んじた。このため、真の優勝曲と囁かれている。

新人部門優勝を勝ち取ったのはRocco Hunt(ロッコ・アント/20歳/Salerno出身)の「Nu juorno buono(意:ある良い日)」。サンレモ音楽祭史上初となる全編ラップ曲の優勝で、一般投票では極端に彼に票が集中したため、逆転勝利を飾った。他にEmanuele Luzzati賞、音楽達人賞も獲得。

以上のように新人部門の入賞者は、優勝のRoccoのみ実年齢19歳。他3人は30代(うち2人は新人部門上限の満35歳)と20代がいない顔ぶれとなり、平均年齢ではベテラン部門よりも僅差で高い年齢という逆転現象が起きた。

サンレモ音楽祭 2014の詳細記事は雑誌ムジカヴィータ・イタリア第5号(2014年4月末発売予定)に掲載!


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2014年に達する年齢で表記しています。

Continua alla prossima puntata.(続く)

Piccola RADIO-ITALIA
facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
当サイト協力 / [In vendita]Opere della edizione giapponese a cui abbiamo collaborati

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】小さな村の物語イタリア 音楽集(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年3月発売】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

facebook di YoshioAntonio
livedoor プロフィール

記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【実施済】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


Amazonイタリア
日本のAmazonとシステムは同じ。同様の設定でスグ買えます!
AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
ディノス オンラインショップ
トラベル・旅行グッズ特集 - ディノス オンラインショップ
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ