Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Stadio

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。Festa情報→http://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

公式facebookページ (facebook ufficiale)
http://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

第134回イタリアPOPSフェスタ(2016年9月)レポート(第2部:Stadio、Marco Mengoni)

第2部

サンレモ音楽祭2016で優勝しただけでなく、Lucio Dalla賞(記者クラブ賞)などの副賞も総なめにしたベテランバンドStadio(スターディオ/1977年結成)の「Un giorno mi dirai(意:ある日君は僕に言うことだろう)」。実力を兼ね備えたツウ好みのバンドであるものの、過去4回出場のうち、3回が最下位または下位グループという散々な扱いをされたサンレモ音楽祭で、5回目の出場にしてようやく勝ち取った栄冠だった。優勝発表直後のインタヴューに答えて、"この音楽祭を愛してきたし、憎みもしてきた"と発言したリーダー&ヴォーカル&メインコンポーザーのGaetano Curreri(ガエターノ・クッレリ/64歳/Emilia-Romagna州Bertinoro出身)の思いの丈が判るシーンだった。今回の出場曲が、父から娘に贈る歌であったことも、幅広い世代の心を掴んだ原因と言えるだろう。シングルチャート最高3位と、会期後のセールスも好調を示した。

サンレモ2016の第3夜カヴァー大会では、かつての師匠Lucio Dalla(ルーチョ・ダッラ/1943-2012/69歳没/Bologna出身)の1980年の楽曲「La sera dei miracoli(意:奇跡の夜)」をカヴァーして、このカヴァー部門でも優勝を果たした。StadioはLucio Dallaのバックバンドとしてスタートした経歴を持ち、Stadioとしてデビュー後も、Dallaが最もチャートを賑わしていた1980年代のレコーディングを担当していた。つまり、カヴァーと言っても、原曲の演奏はStadioが行っていたので、セルフカヴァーに近いもの。さらにゲストとして当時のStadioのメンバーだったRicky Portera(リッキー・ポルテラ/Gt)とFabio Liberatori(ファビオ・リベラトーリ/Key)をゲストに呼んでの演奏となったのも往年のファンに対して、最高のプレゼントとなった。ゲストの2人はStadioがDallaのバックを務めなくなった頃に脱退したが、前者はVasco Rossi(ヴァスコ・ロッシ)を支える名ギタリストとして、後者は映画音楽の世界で大成している。Stadioによるカヴァーは、現時点ではどのアルバムにも収録されていない。https://youtu.be/ZwDmJ0bPO0Q

サンレモ2016優勝曲を収録して発売されたStadioのアルバム『Miss nostalgia(意:郷愁お嬢さん)』(2016)もアルバムチャート3位まで登った。

Stadio - Miss Nostalgia

シングル第2弾はアルバムタイトル曲「Miss nostalgia」で、郷愁感を擬人化して歌われている。https://youtu.be/gp4PLWQiaQg

シングル第3弾は同郷の旧友Vasco Rossi(ヴァスコ・ロッシ/64歳/Emilia-Romagna州Zocca出身)をフィーチャリングした「Tutti contro tutti(勢:全員対全員)」。ヴォーカルのGaetano CurreriはStadio加入前、まだ駆け出し中だった同い年のVascoに多くの楽曲を書きおろしており、Vascoのレコーディング時にも、後のStadioとなるメンバーが多く参加していたという間柄でもある。https://youtu.be/gFj5OWhKitY

※当サイトでのStadioの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Stadio

※当サイトでのVasco Rossiの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Vasco_Rossi


X Factor出身にしてサンレモ音楽祭2013優勝。すっかりビッグの仲間入りを果たした感のあるMarco Mengoni(マルコ・メンゴーニ/28歳/Lazio州Ronciglione出身)。4枚目のスタジオ録音アルバム『Lecosechenonho(意:俺が持っていないもの)』(2015)は、敏腕プロデューサーMichele Canova Iorfida(ミケーレ・カノーヴァ・イォルフィダ)が手掛け、チャート最高1位、年間チャートでも6位(総合8位)というヒットを記録。

Marco Mengoni - Le cose che non ho

前作『Parole in circolo(意:輪になる言葉)』(2015)発売後僅か11ヶ月後にリリースされたため、2015年に2枚のフルアルバム発表というアグレッシヴな活動を見せたMengoni。ちなみに同アルバムは"Parole in circolo 2"ともクレジットされており、事実、前作のアルバムに収録されていないかったアルバムタイトル曲が収録されている。

また2015年10月に先行公開されたシングル第1弾「Ti ho voluto bene veramente(意:本当に君が大好きだった)」から3ヶ月後に公開された「Parole in circolo」、さらに3ヶ月後にリリースされた第3弾「Solo due satelliti(意:ただ2つの衛星だけ)」と、3曲の公式ヴィデオクリップが連続したストーリー性を持った3部作となっている。つまり6ヵ月に渡ってウォッチしないと、前のヴィデオクリップの意味が判らないという、非常に凝った製作となっている。

3つのヴィデオクリップはアイスランドでロケされ、テーマはジェームズ・ボンド、つまり007。第1弾ではアイスランドの荒野で気絶から目覚め、荒野を渡って人里を見付けるところまで。第2弾では見つけた人里の宿に泊まり、目覚めるとジェームズ・ボンドばりのタキシードを着せられていることに気付く。バンケット・ルームに行くと、ボンド・ガールが登場し、ハニー・トラップに引っかかるというお約束の展開。第3弾では会場に潜んでいた悪党3人組が本性を発揮。人質となったMengoniは殺されそうになるが、ボンド・ガールに命だけは助けられるという、これまたお決まりの展開。だが気絶させられたうえでアイスランドの荒野に放り出され、再び第1弾の冒頭に戻るというまさに"in circolo(堂々巡り)"のストーリーだ。

「Ti ho voluto bene veramente」https://youtu.be/ARqpqyA49y0

「Parole in circolo」

「Solo due satelliti」https://youtu.be/v0nQhV988Es
アルバム収録11曲中、9曲をMengoni自身が書いているが、前出のシングル第3弾曲はNegramaro(ネグラマーロ)のGiuliano Sangiorgi(ジュリアーノ・サンジォルジ)が単独で書き下ろした楽曲だ。

※当サイトでのMarco Mengoniの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Marco_Mengoni


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2016年に達する年齢で表記。

日伊協会会報『CRONACA』第149号(2016年春号)発刊!

公益財団法人 日伊協会が発行している会報誌『CRONACA』の第149号(2016年春号)が発刊されました。

Cronaca149

巻頭特集は『うるわしき山の恵み・ピエモンテ州』

連載コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』は、『祝・サンレモ音楽祭優勝!ベテランバンド、スターディオとは?』です。

Cronaca149-2

同誌第138号の巻頭特集『豊穣なるイタリアンポップスの世界』(11ページ)から、イタリアPOPS記事が連載されていますので、併せてご覧いただければと思います。

日伊協会の会員・受講者には無償配布されますが、一般の方にも分けてくれるそうです。

詳細・お申込みは、日伊協会のサイトまで。:
https://www.aigtokyo.or.jp/?p=22145
https://www.aigtokyo.or.jp/?page_id=51

第94回イタリアPOPSフェスタ(2013年3月)レポート(その4/ "4 Marzo" per Lucio Dalla parte2)

第4部

第3部に引き続き、2012年3月1日に急逝した偉大なカンタウトーレLucio Dallaの一周忌コンサートで、Lucio Dalla生誕70年を記念して2013年3月4日に行われたライヴイベント"4 Marzo(意:3月4日)"を紹介。

4-marzo_tutti

かつてLucio Dallaのバックバンドとして活躍し、後に独立してソロデビューを果たしたバンドStadio(スターディオ)が、"L'ultima Luna(意:最後の月)"を熱演。

※当サイトでのStadioの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Stadio

Lucio Dallaが急逝の僅か2週間前に出演していたサンレモ音楽祭2012で共演を果たしたPierdavide Carone(ピエールダヴィデ・カローネ/25歳/Roma出身)は、"Se io fossi un angelo(意:もし僕が天使だったら)"を披露。

※当サイトでのPierdavide Caroneの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Pierdavide_Carone

超ベテラン女性歌手Ornella Vanoni(オルネッラ・ヴァノーニ/79歳/Milano出身)とX Factorから躍り出たばかりの新人女性歌手Chiara(キァーラ/27歳/Padova出身)ことChiara Galiazzo(キァーラ・ガリアッツォ)がデュエットで楽しませてくれたのは"Chissa se lo sai(意:君は知っているか判らないが・・・)"。Ornellaは『大したことのない曲にしか過ぎないけれど、とても情熱的な歌で、私は歌う度に泣いてしまうわ』と語っています。

この美しいラヴソングの歌詞は、名詞に性があるイタリア語ゆえはっきりと感じ取れるのは、明らかに男性に対するラヴソング。こうして女性歌手が歌うとしっくりくるのですが、オリジナルもこの歌詞のままLucio Dallaが歌っており、男から男へ愛を語る歌と解釈でき、Lucio Dallaが同性愛者であることを間接的にカミングアウトした楽曲として捉えられます。(カトリック社会では同性愛が禁じられていることもあり、Lucio Dallaは終生まで正式なカミングアウトはしませんでした)

※当サイトでのOrnella Vanoniの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Ornella_Vanoni

※当サイトでのChiaraの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Chiara

このコンサートの2週間前に開催されたサンレモ音楽祭2013の新人部門に出場した3人の歌手、Il Cile(イル・チーレ/32歳/Toscana州Arezzo出身)、Antonio Maggio(アントニオ・マッジォ/27歳/Puglia州San Pietro Vernotico出身)、Paolo Simoni(パオロ・スィモーニ/28歳/Emilia Romagna州Comacchio出身)が共演して披露したのは、"Com'e profondo il mare(意:海は何と深いのだろう)"。

舞台下手から、Il Cile(マフラーの男性)、Antonio Maggio(中央)、Paolo Simoni(メガネの男性)。

※当サイトでのIl Cileの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Il_Cile

※当サイトでのAntonio Maggioの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Antonio_Maggio

※当サイトでのPaolo Simoniの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Paolo_Simoni

そして大団円はこのライヴの舞台となったPiazza Maggioreを歌って大ヒットしたLucio Dallaの数ある代表曲のひとつ"Piazza Grande(意:大広場)"。


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2013年に達する年齢で表記しています。

次回FESTAは:

  • 3月30日(土)には、イタリア文化会館で開催中の『イタリア・ブックフェア2013〜日本語で読むイタリア』に於いて、スペシャルイベント『MusicaVita Italia誌創刊記念〜誌面掲載内容を音と映像で紹介します!』を開催いたします。
  • 4月13日(土)には、いつもの会場で通常のFESTAを開催予定です。
Piccola RADIO-ITALIA
facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
当サイト協力 / [In vendita]Opere della edizione giapponese a cui abbiamo collaborati

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】小さな村の物語イタリア 音楽集(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年3月発売】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

facebook di YoshioAntonio
livedoor プロフィール

記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【実施済】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


Amazonイタリア
日本のAmazonとシステムは同じ。同様の設定でスグ買えます!
AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
ディノス オンラインショップ
トラベル・旅行グッズ特集 - ディノス オンラインショップ
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ