Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Rocco_Papaleo

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。Festa情報→http://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

公式facebookページ (facebook ufficiale)
http://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

第168回イタリアPOPSフェスタ(2019年9月)レポート(第1部:Arisa)

サンレモ優勝経験があり、来日歴もあるArisa(アリーザ/37歳/Genova生まれBasilicata州Pignola育ち)の「Mi sento bene(意:気持ちがいいわ)」は、サンレモ音楽祭2019で総合8位となった楽曲。同音楽祭第4夜では、元スパンダー・バレエのTony Hadley (トニー・ハドリー)を迎えて英語交じりのヴァージョンを披露した。

また、同大会の終演後毎晩深夜に繰り広げられる「Dopofestival(意:フェスティヴァルの後)」では、同じBasilicata出身の映画監督・カンタウトーレRocco Papaleo(ロッコ・パパレオ/61歳)と彼のオリジナル曲「Basilicata on my mind」をデュエットで披露した。奇しくも彼もイタリア映画祭に監督・俳優としての来日経験があり、同ステージでギターを弾いていたのがLigabue(リガブエ)のギタリストFede(フェーデ)だったので、近年来日した3人が奇しくも同じステージに立っていたことになり、日本人ファンには感慨深いシーンとなった。

※当サイトでのRocco Papaleoの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Rocco_Papaleo

そしてサンレモ出場曲を含むアルバム『Una nuova Rosalba in citta`(意:街に新たなロザルバが)』(2019)は、Sugar Music移籍後初のアルバムとなった。実は2017年来日時に筆者がインタビューした際、所属していたWarner Musicがセールスプロモーションをしっかりやってくれないという不満を漏らし、Sugar Musicへの移籍を相談されたのだが、その年の暮れに相談内容通りに移籍が実現したので、あの時のエピソードをここにも書けるようになった次第だ。
Arisa - Una Nuova Rosalba In Citta

アルバムタイトル曲「Una nuova Rosalba in citta`」。ちなみにRosalbaとは彼女の本名で、芸名のARISAは、彼女を含む家族の頭文字を組み合わせて作られている。上記の移籍エピソードを知ってから前出のサンレモ曲とこの曲を聴くと、彼女の心機一転の心持ちが大いに感じられると思う。来日時に撮影されたのだろうか? お茶の水駅近辺らしき映像が挿入されている(1:06あたり)。

「Tam Tam」は2019年夏のイタリアでスマッシュヒットした楽曲。歌詞はIl Genio(イル・ジェニオ)のGianluca De Rubertis(ジァンルカ・デ・ルベルティス)が書いている。

※当サイトでのIl Genioの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Il_Genio

「Amarsi in due(意:2人で愛し合う)」は、ポルトガル歌手Salvador Sobral(サルヴァドール・ソブラル)のEurovision Song Contest 2017優勝曲「Amar pelos dois」のイタリア語カヴァー。ライヴ映像で。

※当サイトでのArisaの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Arisa


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2019年に達する年齢で表記。

第108回イタリアPOPSフェスタ(2014年5月)レポート(その1/Emma,Frankie hi-nrg,Negramaro,Claudio Villa,Francesca Michielin,Caterina Caselli,Rocco Papaleo)

第108回Festaは、20名の参加者が集まり、東京・亀戸の某所にて5/10(土)に開催されました。参加者の内訳は男性5名 女性15名、うち初参加者1名。

FESTA2014-05

まさに『隠れ家』となるプライヴェートなバンケットルームを貸し切り、極上の音楽と夜景を楽しむ、至福のひと時となった。

集合写真撮影
POP!ITALIANO
kazuma氏

第1部

最近のイタリアPOPS界の話題を中心に構成した第1部。

まずは、デンマークのコペンハーゲンで5月10日に決勝戦が行われたEurovision Song Contest 2014にイタリア代表として出場したEmma(エンマ/30歳/Firenze生まれPuglia州Aradeo育ち)が歌った「La mia citta`(意:私の町)」。

Emma - Eurovision 2014

結果は21位と振るわなかったものの、英語で歌った歌手が多い中、全部の歌詞をイタリア語のみで歌い、同音楽祭のシード国イタリアの誇りを示した。なお、参加国26ヶ国中、自国語でのみ歌った歌手はEmmaを含め4人しかいなかった。

同曲はアルバム『Schiena vs schiena』(2013)に収録されている。

Emma - SchienavsSchiena

ちなみに優勝者はオーストリアのドラァグクイーン歌手Conchita Wurst(コンチータ・ヴルスト/25歳)だった。

※当サイトでのEmmaの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Emma


Frankie hi-nrg - Giro d'Italia

GiroD'Italia

世界三大自転車ロードレースのひとつGiro d'Italia(ジロ・デ・イタリア)の2014年大会の公式テーマソングに選ばれたFrankie hi-nrg(フランキー・ハイ・エナジー/45歳/Torino出身)が歌う「Pedala(意:ペダルを漕げ)」。

同曲は同年のサンレモ音楽祭出場曲で、サンレモのステージでFrankie hi-nrgは右足のズボンのすそをクリップで挟むパフォーマンスを披露していた。

Frankie hi-nrg MC- Essere umani

ジロ・デ・イタリア2014は2014年5月9日から始まり、約3週間に渡って繰り広げられる。日本でもBS局J SPORTSで生中継している。


FIFA Mondiale 2014

4年に一度、サッカー世界王者を決めるFIFAワールドカップだが、2014ブラジルの開催が6月12日に迫って来た。イタリアのナショナルチームの公式テーマソングに選ばれたのはNegramaro(ネグラマーロ)が歌う「Un amore cosi` grande 2014(意:こんなに大きな愛 2014)」。

同曲のオリジナル曲は1976年に大スターClaudio Villa(クラウディオ・ヴィッラ/1926-1987/61歳没/Roma出身)が歌った「Un amore cosi` grande」

※当サイトでのNegramaroの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Negramaro

※当サイトでのClaudio Villaの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Claudio_Villa


Francesca Michielin - Amazing

2014年のゴールデン・ウィークに封切られた映画『The Amazing Spider-Man 2(アメイジング・スパイダーマン2)』。このサントラに採用されたイタリア人女性歌手Francesca Michielin(フランチェスカ・ミキェリン/19歳/Veneto州Bassano del Grappa出身)が歌う英語曲「Amazing」。タレントショー番組X Factorから躍り出てまだ2年の10代の歌手からこの快挙が生まれたのも特筆するところ。

※当サイトでのFrancesca Michielinの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Francesca_Michielin


p80-4

すっかりゴールデン・ウィークの定番イベントとして定着した感のあるイタリア映画祭。2014年に上映された14作品の中で、音楽の側面が充実していて楽しかったのが『Una piccola impresa meridionale(南部のささやかな商売)』。

Erica Mouが歌う「Dove cadono i fulmini」が主題歌であることは4月FESTAで紹介したが、実際に本編を見たところ、その主題歌以上に重要で作品中でも数か所で効果的に使われたいた楽曲が2曲あった。

まずは元娼婦マニョーリア役の女優Barbora Bobulova(バルボラ・ボブロヴァ/40歳/スロヴァキア国出身)のお気に入りの曲として設定された「Sole spento(意:消えた太陽)」。居候先の部屋で同曲を大音量のカラオケでまるまる1曲歌うシーンが効果的に採用されていたが、実際に女優Barbora Bobulovaが同曲をRocco Papaleo監督の前で歌って同役を勝ち取ったと言うエピソードもあったようだ。劇中では、他の同居人達もこの曲を歌いながら灯台をホテルに改築する作業に取り組んでいた。

同曲のオリジナルはCaterina Caselli(カテリーナ・カゼッリ/現68歳/Modena出身)が1967年に歌っている。

※当サイトでのCaterina Caselliの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Caterina_Caselli

Caterina Caselliは、1960年代後半にティーンエイジャーを中心に絶大な人気を集めた歌手で、型破りな言動やファッションが当時の良識ある大人たちの眉をひそませていたそうだが、後にレコード会社の御曹司と結婚して音楽プロデューサーとなり、後にアンドレア・ボチェッリなど国際的なスターの売りだしに成功して大成する。劇中では周囲から色眼鏡で見られる元娼婦マニョーリアが、終盤で玉の輿にのる人生に変わる事を示していたので、きっとこのCaterina Caselliと重ね合わせて、マニョーリアのその後の人生を暗示していたのではないだろうか。

もう1曲の求心力のある曲は、寝取られ男アルトゥーロ役のRiccardo Scamarcio(リッカルド・スカマルチョ)が歌った「Torna a casa foca(意:アザラシ君、家にお帰り)」。引き籠りの音楽家アルトゥーロの過去のヒット曲という位置付けで、消したい過去のような処遇だった同曲を父親の葬式で弾かざるを得ない状況となり、Scamarcio自身がキーボードを弾きながら、たっぷりと歌を聴かせるのだ。

実は同曲はRocco Papaleo監督が書いたオリジナル曲で、自身が準司会者を務めたサンレモ音楽祭2012で同曲を披露している。

Rocco Papaleo監督が今回来日して舞台挨拶を行い、質疑応答にも答えてくれたが、同曲が自身が初めて作った曲とのこと。さらにリクエストに応えてスキャット部分とダンスを披露してくれ、さらに観客を立たせて躍らせるパフォーマンスが日本でも再現された。

劇中の最後である特殊なカップルの結婚式が行われ、その宴席でテルミン(廃棄物から回収したもの)をフィーチャーしたバンド演奏でScamarcioが歌っていたのが、やはりPapaleo監督のオリジナル曲「La tua parte imperfetta(意:不完全な君の側)」。TV番組でPapaleo監督とScamarcioの共演が実現された。

監督Rocco Papaleoがカンタウトーレとしてリリースしたアルバム『La mia parte imperfetta』(2012)にこの2曲とも収録されている。同アルバムからさらに「Come vivere(生きるように)」をPapaleoのライヴ映像で紹介。

Rocco Papaleo - Mia parte imperfetta


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2014年に達する年齢で表記。

Continua alla prossima puntata.(続く)

Piccola RADIO-ITALIA
facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
当サイト協力 / [In vendita]Opere della edizione giapponese a cui abbiamo collaborati

Banco - Transiberiana(J)-s バンコ『トランシベリアーナ〜シベリア横断、人生の旅路』(2019)
歌詞対訳担当しました。

小さな村の物語 イタリア 音楽選集-s『小さな村の物語 イタリア 音楽選集』(5CD)
制作協力しました。

Cronaca161s日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

CD『小さな村の物語 イタリア 音楽集(ライフスタイル編)』(2018)
【2018年12月19日発売】CD『小さな村の物語 イタリア 音楽集(ライフスタイル編)』(2018)
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『瞳はるかに~魅惑のイタリアン・ポップス』(2013)
【2018年10月10日発売】CD『瞳はるかに~魅惑のイタリアン・ポップス』
歌詞対訳協力を行いました

『Viva!イタリア Vol.4』『Viva!イタリア Vol.4』【映画の音楽ネタ】

cronaca日伊協会・年刊学術誌『日伊文化研究』第56号(2018年)
「1960年代のイタリア音楽(ポップス)について」掲載

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
歌詞対訳協力を行いました

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
歌詞対訳協力を行いました

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
歌詞対訳協力を行いました

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳協力を行いました

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳協力を行いました

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳協力を行いました

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】小さな村の物語イタリア 音楽集(市販版/別選曲)
歌詞対訳協力を行いました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年3月発売】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳協力を行いました

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳協力を行いました

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳協力を行いました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳協力を行いました


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳協力を行いました

ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

facebook di YoshioAntonio
livedoor プロフィール

YoshioAntonio


記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【実施済】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato

Banco - Transiberiana(J)-s バンコ『トランシベリアーナ〜シベリア横断、人生の旅路』(2019)
歌詞対訳担当しました。

小さな村の物語 イタリア 音楽選集-s『小さな村の物語 イタリア 音楽選集』(5CD)
制作協力しました。

Cronaca161s日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

CD『小さな村の物語 イタリア 音楽集(ライフスタイル編)』(2018)
【2018年12月19日発売】CD『小さな村の物語 イタリア 音楽集(ライフスタイル編)』(2018)
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『瞳はるかに~魅惑のイタリアン・ポップス』(2013)
【2018年10月10日発売】CD『瞳はるかに~魅惑のイタリアン・ポップス』
歌詞対訳協力を行いました

『Viva!イタリア Vol.4』『Viva!イタリア Vol.4』【映画の音楽ネタ】

cronaca日伊協会・年刊学術誌『日伊文化研究』第56号(2018年)
「1960年代のイタリア音楽(ポップス)について」掲載

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
歌詞対訳協力を行いました

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
歌詞対訳協力を行いました

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
歌詞対訳協力を行いました

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳協力を行いました

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳協力を行いました

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳協力を行いました

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳協力を行いました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳協力を行いました

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳協力を行いました

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳協力を行いました

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳協力を行いました

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳協力を行いました

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


Amazonイタリア
日本のAmazonとシステムは同じ。同様の設定でスグ買えます!
AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
ディノス オンラインショップ
トラベル・旅行グッズ特集 - ディノス オンラインショップ
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ