Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Platinette

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。Festa情報→http://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

公式facebookページ (facebook ufficiale)
http://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

第124回イタリアPOPSフェスタ(2015年9月)レポート(第2部:Grazia Di Michele,Malika Ayane)

第2部

1970年代後半から活動を続け、ソフィスティケイトされた作品で定評のあるカンタウトリーチェGrazia Di Michele(グラツィア・ディミケーレ/60歳/Roma出身)のアルバム『Il mio blu(意:私の青)』は3年振りにリリースされた新作集。Grazia自身とPaolo Di Sabatinoとの共同プロデュースで、シチリア出身の画家Fabio Salafiaが各曲にインスピレーションを得て描いた作品がブックレット内に収められている。

Grazia di michele - Il mio blu

同アルバムに収録された美しいバラード「Io sono una finestra(意:私は窓)」は、サンレモ音楽祭2015にMauro Coruzzi(マウロ・コルッツィ/60歳/Emilia Romagna州Langhirano出身)とペアを組んで出場し、総合16位に留まったものの、ルネツィア賞(最優秀作詞賞)が贈られ、栄誉あるミア・マルティーニ賞(批評家賞)の次点となり、惜しくも受賞を逃した作品。

同性愛嫌悪の風潮をテーマにしており、そこが最優秀作詞賞を贈られたゆえんでもある。なお、Graziaにとって4回目のサンレモ出場であったが、実に22年振りのこととなった。また指揮を務めたのは元PFMメンバー&サポートメンバーであり、プロデューサーとしても定評のあるLucio Fabbri(ルーチォ・ファッブリ)が務めた。

サンレモ2015第3夜のカヴァー大会で彼らが披露したのは、Giuni Russo(ジゥニ・ルッソ/1951-2004/53歳没/Sicilia州Palermo出身)の1986年ヒット「Alghero(アルゲーロ/※サルデーニャ州の都市名)」。

※当サイトでのGiuni Russoの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Giuni_Russo

Algheroの守護聖人が大天使ミカエル(イタリア語でミケーレ)であるので、Grazia Di Michele("大天使ミカエルの恩寵"と訳せる)らしい選曲だ。

そして何と言っても、Mauro Coruzziが彼が演じる人気キャラクターPlatinette(プラティネット)の扮装で登場したことも特筆するところ。

なお、同曲のスタジオ録音テイクは、サンレモ2015のコンピCD(1回生産のみ)のみの収録となっている。

※当サイトでのPlatinetteの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Platinette

Super Sanremo 2015

※当サイトでのGrazia Di Micheleの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Grazia_Di_Michele


サンレモ2015で3位&ミア・マルティーニ賞(批評家賞)に輝いた「Adesso e qui [nostalgico presente](今そしてここ [郷愁の現在])」を歌ったMalika Ayane(マリカ・アヤン/31歳/Milano出身)。

実力派カンタウトーレPascifico(パチフィコ/51歳/Milano出身)や同大会の新人部門優勝に輝いたGiovanni Caccamo(ジォヴァンニ・カッカモ/25歳/Sicilia州Modica出身)らとMalika自身が書きあげた楽曲で、公式videoclipは、仏映画『La fille sur le pont(邦題:橋の上の娘)』(1998)にインスピレーションを得て製作された。

Malikaはサンレモ2009新人部門優勝後、2010年5位、2013年4位、そして2015年3位と確実にステップを登って来ている。

サンレモ2015第3夜のカヴァー大会で披露したのは、Vasco Rossi(ヴァスコ・ロッスィ/ヴァスコ・ロッシ/63歳/Emilia Romagna州Zocca出身)の1993年の作品「Vivere(意:生きる)」。当時Vasco 41歳。

※当サイトでのVasco Rossiの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Vasco_Rossi

なお、同曲はCDには収録されておらず、デジタルダウンロード限定販売となっている。

サンレモ2015出場曲を収録したMalikaの4thアルバムが『Naif(※本来の表記はiの上にトレマ¨が付される。/意:自然な/仏語)』。彼女の父の生まれた国モロッコを訪れた時に、新しいアルバムのコンセプトにピッタリだと感じたキーワードだそうだ。以前のサウンドから大きくスタイルを変え、特にアフリカや南米の舞踊のリズムを取り入れたことが特徴的。収録曲は、現在を生きることや継続的に視点を変えることの重要さについて、そしてそれらをいかに楽しむかが大切だと歌っている。チャート最高9位。

Malika Ayane - Naif

サンレモ出場曲に続く、同アルバムからのシングル曲は「Senza fare sul serio(意:本気ですることなく)」。公式videoclipはハンガリーのブタペストで撮影された。

続くシングル曲は「Tempesta(意:嵐)」。公式videoclipは、インド人監督Raja Nawatheのスリラー映画『Gumnaam』(1965)にインスピレーションを得て製作された。

※当サイトでのMalika Ayaneの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Malika_Ayane


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2015年に達する年齢で表記。

Continua alla prossima puntata.(続く)

第98回イタリアPOPSフェスタ(2013年7月)レポート(その2/ Musica Nuda, Platinette, Grazia Di Michele, Bungaro)

第2部

歌手Petra Magono(ペトラ・マゴーニ)と元Avion Travel(アヴィオン・トラヴェル)のコントラバス奏者Ferruccio Spinetti(フェッルッチォ・スピネッティ)のユニット、Musica Nuda(ムズィカ・ヌーダ)が結成10周年を迎えて発表したアルバム『Banda Larga(幅広いバンド)』

musica-nuda-banda-larga

今回はPaolo Conte(パオロ・コンテ)のブレインであるマエストロDaniele Di Gregorio(ダニエレ・ディ・グレゴリオ)を招き、アレンジとオーケストラ指揮、マリンバ系の楽器、キーボード類、ドラム演奏を託しており、彼らにとって初めてオーケストラを導入したアルバムとなり、アルバムタイトル通り、また一段と幅広いサウンドを披露しています。楽曲はいつものようにイタリア語オリジナル曲、英語や仏語曲のカヴァー、インスト曲などが混在しています。(Ferruccio作曲の非常に短いインスト曲のタイトルは「Japan」!)

また、ゲスト共演者を招いた楽曲も2曲挿入され、Joe Barbieri(ジョー・バルビエリ)が書いて歌う「Spina dorsale(意:背中のトゲ)」、BaustelleのFrancesco Bianconi(フランチェスコ・ビアンコーニ)が書いた「Le cose(意:物事)」は、Petra Magoniの2人の子供たちLeone(レオーネ/14歳)とFrida(9歳)と歌っています。なお父親は元夫のStefano Bollani(ステーファノ・ボッラーニ/日本語表記:ステファノ・ボラーニ)。

FESTAでは、人気TV番組Quelli che出演時の映像で「Carica erotica(意:エロティックな役目)」。Ferruccio Spinettiが作詞家Kaballà(カバッラ)とSusanna Parigi(スザンナ・パリージ)と共作した楽曲。

※当サイトでのMusica Nudaの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Musica_Nuda


放送作家・俳優Maurizio "Mauro" Coruzzi(マウリツィオ "マウロ" コルッツィ/58歳/Emilia-Romagna州Langhirano出身)のアタリ役である、ドラァグ・クイーン(女装)時の芸名Platinette(プラティネット)名義でリリースされたアルバム『Perle coltivate(意:養殖真珠)』。

Platinette - Perle coltivate

2000年頃から歌手としても活動し始め、サンレモ音楽祭2012では、男性の姿でMatia Bazarの客演を務めてもいます。

イタリア人歌手の楽曲カヴァー集となっており、うち4曲はオリジナルの歌手本人とのデュエットという贅沢な演出。60年代から80年代の曲だけでなく2000年代の曲など、実に幅広い年代からの選曲となっている良い企画アルバム。また、ほとんどの楽曲が女性歌手の曲にしたところが、ドラァグクイーンとしての心意気が感じられます。

大きな体を共鳴させる太く低く豊かな声質と声量で、本格的な男性ヴォーカル作品としても充分に聴き応えがあるアルバムに仕上がっていて、さらに何曲かはオリジナルの女性歌手の声が重なるのがとても心地良いところ。

ダイジェスト映像で、La gente e me/Ornella Vanoni、Dopo la tempesta/Marcella Bella、L'angelo necessario/Virginiana Miller、Dimmi/Orietta Berti、Dimmi che non vuoi morire/Patty Pravoのメドレー。

FESTAでは、さらにオリジナルがGrazia Di Michele(グラツィア・ディ・ミケーレ)の楽曲「Io e mio padre(意:私と私の父)」を紹介しました。


さて、そのGrazia Di Michele(グラツィア・ディ・ミケーレ/58歳/Roma出身)のアルバム『Giverny(ジヴェルニー)』(2012)を。Givernyとは、フランス北部の小さな村の名前で、画家モネが住んで愛した地。現在、モネ博物館も同村に存在しています。つまりこのアルバムはモネとモネが愛した地に捧げられたアルバムとなっています。また共演者名Paolo Di Sabatino Trioをクレジットしているように、ジャズトリオと組んだサウンドとなっています。

GraziaDiMichele-PaoloDiSabatinoTrio-Giverny

アルバムタイトル曲「Giverny(ジヴェルニー)」のヴィデオクリップは、代表作のひとつ『水連』を描くモネの姿をイメージしたものになっています。

※当サイトでのGrazia Di Micheleの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Grazia_Di_Michele


第2部後半はBungaro(ブンガロ/49歳/Puglia州Brindisi出身)のアルバム『Il valore del momento(意:瞬間の価値)』(2012)から。Bungaroは1988年デビューのカンタウトーレですが、自身で歌うよりも他者に書いた楽曲数が大半で、ヒット曲もたくさん放っていますので、本業は作曲家といった方が適切かもしれません。今回のアルバムは、カンタウトーレとしての新作と他者に書いた楽曲のセルフカヴァー集といった趣のアルバムに仕上がりました。

Bungaro-IlValoreDelMondo

シングルとなった新曲は「Quando torni(意:君が戻る時)」。Fiat 500が2台登場する。ドラマ仕立てのモノクロヴィデオクリップの雰囲気が最高です。

「La pioggia che si sposa al vento(意:風と結婚した雨)」。折り紙を介した男女の出会いのヴィデオクリップ。

「Dimentichiamoci(意:忘れてしまおう)」は、女優Paola Cortellesi(パオラ・コルテッレーズィ)とのデュエット。二次元の中の相手と現実世界で知り合う男女のドラマ仕立ての公式ヴィデオクリップで、iPadが小道具として使われています。イタリアの漫画家Giacomo Bevilacqua(ジァコモ・ベヴィラックア)が出演し、アイデア、ストーリ、シナリオ、アニメーションを担当しています。BungaroとPaola Cortellesiも後半のFESTA会場でカメオ出演。

アルバムタイトル曲「Il valore del momento」は、ブラジルの女性シンガーソングライターMiúcha(ミウシャ)とのデュエット。Miúchaは、ブラジルの国民的著作家Sergio Buarque de Hollanda(セルジオ・ブアルキ・ヂ・オランダ)の娘で、シンガーソングライターChico Buarque(シコ・ブアルキ)の姉、名音楽家João Gilberto(ジョアン・ジルベルト)夫人、アメリカで活躍する女性歌手Bebel Gilberto(ベベウ・ジルベルト)の母という経歴を持つVIP級の大歌手。ラジオ出演時の映像で。


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2013年に達する年齢で表記しています。

Piccola RADIO-ITALIA
facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
当サイト協力 / [In vendita]Opere della edizione giapponese a cui abbiamo collaborati

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】小さな村の物語イタリア 音楽集(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年3月発売】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

facebook di YoshioAntonio
livedoor プロフィール

記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【実施済】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


Amazonイタリア
日本のAmazonとシステムは同じ。同様の設定でスグ買えます!
AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
ディノス オンラインショップ
トラベル・旅行グッズ特集 - ディノス オンラインショップ
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ