Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Nathalie

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。Festa情報→http://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

公式facebookページ (facebook ufficiale)
http://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

第109回イタリアPOPSフェスタ(2014年6月)レポート(その3/Nathalie,Giorgia)

第3部

X Factor出身カンタウトリーチェNathalie(ナタリー/35歳/Roma出身)の2ndアルバム『Anima di vento(意:風の魂)』(2013)は、ロンドンのアビー・ロード・スタジオで録音。

Natalie - Anima di vento

先行シングル曲「Sogno d'estate(意:夏の夢)」はRaf(ラフ)とのデュエットで、RafやThe Niro(ザ・ニーロ/サンレモ2014に出場)ら4人で共作されている。

※当サイトでのRafの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Raf

第2弾シングルはアルバムタイトル曲「Anima di vento」。

第3弾シングル「L'orizzonte(意:地平線)」では、ピアノの弾き語りのイメージが強いNathalieがギターを弾いているのが印象的。

※当サイトでのNathalieの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Nathalie


Giorgia(ジォルジァ/ジョルジャ/43歳/Roma出身)のアルバム『Senza paura(意:恐れなく)』(2013)。ノーメイクで裸の背中を見せるジャケ写とアルバム・タイトルが意味するのは、自身の新たな面を探る為、あらゆるものを"恐れることなく"さっぱりと脱ぎ捨てる覚悟で臨んだそうだ。

Giorgia - Senza Paura

15曲中、11曲にGiorgia自身が曲作りに参加し、プライヴェート面でのパートナーでもあるEmanuel Loも7曲に参加している。前作同様Michele Canova Iorfidaプロデュース。チャート初登場で首位、プラティナ・ディスク獲得。見事World Music Awards最優秀アルバムの栄冠に輝いた。

先行シングル曲「Quando una stella muore(意:星がひとつ死ぬ時)」は、アルバムと並んでWorld Music Awards最優秀曲に選ばれている。

TV番組出演時の生ライヴ映像で「Preghero`(意:私は祈るだろう)」。

同曲を米歌手Alicia Keys(アリシア・キーズ)と共作&共演した「I will pray (pregheroo`)」はシングル第2弾となった。

シングル第3弾「Non mi ami(意:あなたは私を愛さない)」は、アルバムジャケット&タイトルに込めた“裸”を象徴するイメージのヴィデオクリップに仕上がっている。

※当サイトでのGiorgiaの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Giorgia


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2014年に達する年齢で表記。

Continua alla prossima puntata.(続く)

第73回イタリアPOPSフェスタ(2011年6月)レポート (その3 /Btwins, Nathalie, L'Aura Abela)

その2はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/archives/51937637.html



第3部

第3部では、サンレモ音楽祭2011に出演したアーティストを2組を紹介。

まずは新人部門に出場したBtwins(ビートゥインズ)。2011年にやっと20歳になる双子の兄弟によるギターデュオで、Marche州Ascoli Piceno出身。

兄がEraldo Di Stefano(エラルド・ディ・ステーファノ)、弟がGiuseppe Di Stefano(ジゥゼッペ・ディ・ステーファノ)という名で、特に弟の名は、かつて世界中にその名声を轟かした名テノールと同姓同名なのが面白いところ。

サンレモ音楽祭出場曲"Mi rubi l'amore(君は僕から愛を奪う)"は、元O.R.O.のメンバーで、今やイタリアを代表するセッションベーシストとなったCesare Chiodo(チェーザレ・キォード)と、積極的に他のアーティストに楽曲を提供し続けているカンタウトーレSaverio Grandi(サヴェリオ・グランディ)との共作。

公式videoclipで。

そしてサンレモ音楽祭2011出場時の映像で。

デビューアルバム「BTWINS」(2011)には、このサンレモ出場曲のvideoclipも収められており、全7曲の楽曲のうち、3曲がBtwins兄弟自身の作の楽曲。
img072

また全7曲の楽曲は、日本のiTunesストアでもダウンロード購入が可能です。

上記アルバムに収録された第2弾シングルとなった楽曲が"Brilli(君は光り輝く)"。英語版"You shine"もアルバムに収録されています。カンタウトーレSaverio Grandiが中心になって書いた楽曲。

そのBtwinsこと、EraldoとGiuseppeのDi Stefano兄弟から日本の皆さんへのメッセージが届いたので紹介いたしました。

A tutti i fans giapponesi un abbraccio speciale qui dall‘Italia
sperando di poter organizzare tra qualche tempo un Tour in Japan per stare un po’ insieme. 
BTWINS

(訳)日本のファンの皆さんへイタリアから特別な抱擁を贈ります。
日本でツアーができて、ひと時を共にできればと願っています!
ビートゥインズ

 



サンレモ音楽祭2011のビッグ部門に出場し、7位となったのが、Nathalie(ナタリー/32歳/Roma生まれ)

Nathalieの両親は、奇遇にも二人ともアフリカ生まれのヨーロッパ人だったそうで、父はチュニジア生まれのイタリア人、母はコンゴ生まれのベルギー人とのこと。

Romaで生まれたNathalieこと、Natalia Beatrice Giannitrapani(ナタリア・ベアトリーチェ・ジァンニトラーパニ)は、やがて音楽に傾倒し、歌と作曲の勉強を始め、イタリア語はもちろん、英語やフランス語でも歌を書くようになりました。

20代前半の頃には、Max Gazzè(マックス・ガッヅェ)やLa Crus(ラ・クルス)、Andrea Mirò(アンドレア・ミロー)らの先輩カンタウトーレ達に接触し、修行を重ねたようです。

2003年(24歳)の時、ニューメタルやゴシックメタルスタイルのバンドDamage Done(ダメージ・ダン)を結成しますが、並行してソロ活動も行い、様々なコンテストに出場しては、賞を獲得していき、2006年には初めてのvideoclipが制作されるチャンスを得ました。

2009年には憧れのスターCristina Donà(クリスティーナ・ドナ)のコンサートの前座を務める栄誉を得ます。

そして2010年(31歳)、人気TVタレントオーディション番組X Factorの第4シリーズに参加し、見事優勝を獲得し、遂にNathalieにスポットライトが注がれる最大のチャンスを獲得しました。

そのX Factor優勝者枠でサンレモ音楽祭2011に参加した楽曲が自作の"Vivo sospesa(私は宙ぶらりんで生きている)"。プロデュース&指揮は、PFMの準メンバーとして長らく活動を続けながら数多くの女性歌手を育てているLucio Fabri(ルーチォ・ファブリ)。 サンレモ音楽祭出演時の映像で。

サンレモ音楽祭出場曲を含む待望のフルアルバム「Vivo Sospesa」は、全11曲がNathalie自身のペンとなる力作。
img018

そして最近のサンレモ音楽祭恒例のゲストを招いての共演ステージでは、カンタウトリーチェのL'Aura(ラウラ)とピアノを2台向かい合わせてのステージを楽しませてくれました。

そのL'Auraが2010年にリリースしたアルバムが「Sei come me(あなたは私のよう)」。このアルバムからはアーティスト名をフルネームでL'Aura Abela(ラウラ・アベラ/27歳/Brescia出身)とクレジットするようになりました。
img279

シングル曲となった"Come spieghi(あなたはなんて説明するの?)"は、タレントオーディションの人気TV番組Amici di Maria De Filippiにゲスト出演時のもので。

ここで再びNathalieの紹介に戻り、彼女がX Factorでブレイクした時の楽曲"In punta di piedi(つま先)"を、X Factor出演時の映像で。

この楽曲"In punta di piedi(つま先)"は当時、瞬く間にゴールドディスクを獲得しました。同時に発売された5曲入りのアルバム「In punta di piedi」には、タイトル曲の他にカバー曲4曲が収められ、面白いのは、Mia Matrtiniが歌ったBruno Lauzi作の名曲"Piccolo Uomo(ただの男)"、Rita Pavoneが歌った"Fortissimo"、Pacificoの"Tu che sei parte di me"といったところが収録されているところ。
img347

ここでNathalieから日本の皆さんへのメッセージが届いたので紹介いたしました。(最後の1行は筆者に宛てたものですが、日本人全員に寄せたメッセージでもある内容なので紹介しておきます)

Sono onorata di avere un pubblico che apprezza la mia musica in una nazione bella
e con una grande cultura millenaria come il Giappone,
sono io stessa fan di tanti aspetti del vostro Paese!

Mi piacerebbe molto venire a suonare lì, un giorno.

Un abbraccio, Nathalie

PS
sappi che molti italiani sono vicini al Giappone in questo momento non facile.

何千年もの悠久の文化を持つ日本のような美しい国で、
私の音楽を評価して聴いてくれる人々がいるのを、私は名誉に思うわ。
私の方こそ、あなた方の国のいろいろな面のファンなのよ!

いつか日本に演奏しに行きたいわ。

抱擁を。 ナタリー

PS この困難な時、日本のそばには、多くのイタリア人が寄り添っているわ。


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2011年に達する年齢で表記しています。

Continua alla prossima puntata.(続く)

Piccola RADIO-ITALIA
facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
当サイト協力 / [In vendita]Opere della edizione giapponese a cui abbiamo collaborati

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

cronaca日伊協会・年刊学術誌『日伊文化研究』第56号(2018年)
「1960年代のイタリア音楽(ポップス)について」掲載

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】小さな村の物語イタリア 音楽集(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年3月発売】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

facebook di YoshioAntonio
livedoor プロフィール

YoshioAntonio


記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【実施済】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

cronaca日伊協会・年刊学術誌『日伊文化研究』第56号(2018年)
「1960年代のイタリア音楽(ポップス)について」掲載

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


Amazonイタリア
日本のAmazonとシステムは同じ。同様の設定でスグ買えます!
AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
ディノス オンラインショップ
トラベル・旅行グッズ特集 - ディノス オンラインショップ
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ