Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Elisa

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。Festa情報→http://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

公式facebookページ (facebook ufficiale)
http://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

第139回イタリアPOPSフェスタ(2017年2月)レポート(第4部:Claudio Baglioni, Gianni Morandi)

Claudio Baglioni(クラウディオ・バリォーニ/66歳/Roma出身)とGianni Morandi(ジァンニ・モランディ/73歳/Emilia Romagna州Monghidoro出身)の共演プロジェクト"Capitani coraggiosi(意:勇敢な船長たち)"。FESTA第3部で紹介した第1夜ハイライトに引き続き、第4部では第2夜のハイライトを、市販盤未収録かつ日本から閲覧不可能なTV映像で紹介した。この記事上では同等の映像が動画サイトにUPされているテイクのみ引用する。
Capitani coraggiosi il live-4

第1夜のエンディングの2曲「Strada facendo」と「C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones」が再度演奏されて第2夜は始まる。そして最初の見どころのメドレーに続く。これはBaglioniとMorandiの2人がそれぞれギターを抱えて観客席の中央に分け入り、それぞれの最初期の楽曲を歌う、14分に及ぶコーナーだ。Baglioniのデビュー曲「Signora Lia(意:リア夫人)」、Morandiのデビュー曲「Andavo a 100 all'ora(意:僕は1時間で100行っていた)」。Baglioniの「W l'Inghilterra(意:英国万歳)」、Morandiの「Fatti mandare dalla mamma(意:君をママの家まで送らせろ)」、Baglioniの「Porta Portese(意:ポルテーゼ門)」と続く。
Capitani coraggiosi il live-20

10曲目はMorandiの「Un mondo d'amore(意:愛の世界)」で、ギターバトルから始まる。第1夜の衣装バトルの流れを組み、両者がより派手で奇抜なギターに持ち替えて行く。最後はドリフターズのコントのようなギターを持ちだしたMorandiが勝敗を分ける。

その後すぐに第2夜の最初のゲストとして著名な司会者Fabio Fazio(ファビオ・ファツィオ)と彼と長くコンビを組む女優Luciana Littizzetto(ルチァーナ・リッティッツェット)が登場。Morandiが子供たちと一緒に歌ったヒット曲「Sei forte papa`(意:パパって凄い)」を4人で歌うが、もちろん子供役はLuciana。Fabio FazioはFrancesco Guccini(フランチェスコ・グッチーニ)のモノマネで歌う。

15曲目Baglioniの曲「E tu(意:そして君)」は、後半から第2夜2組目のゲストとしてEmma(エンマ)とElisa(エリーザ)が加わる。

16曲目はMorandiの曲「Ma chi se ne importa(意:いったい誰が重要とされるのか)」を4人で。
https://youtu.be/Q4RxB5HUBPw

そしてMorandiがUmberto Tozzi(ウンベルト・トッツィ)とEnrico Ruggeri(エンリコ・ルッジェーリ)と組んでサンレモ音楽祭1987で優勝した楽曲「Si puo` dare di piu`(意:もっと与える事ができる)」を4人で。

※当サイトでのEmmaの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Emma

※当サイトでのElisaの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Elisa

24曲目はBaglioniの「La vita e` adesso(意:人生は今)」で、本編のエンディング曲となった。そして歌い終わった後のBaglioniのセリフが最高だ。"Volevo dire a Gianni, noi...eravamo amici.... Adesso, secondo me....siamo anche diventati amici(ずっと言いたいことがあったんだ、ジァンニ、僕らは・・・ずっと友達だった・・・僕はこう思うよ・・・・今また僕らは友達になったと)"

もちろんこれでコンサートは終わるはずはなく、アンコールに応えて3曲歌うが、正真正銘のラスト曲はBaglioniの「Questo piccolo grande amore(意:このありふれた大きな愛)」。同曲のあらゆるヴァージョンやカヴァーなどを含めて集計すると、イタリアで最も売れた楽曲になるとhitparadeitaliaサイトに認定され、TV番組『Fantastico 5』で、"イタリア人が選ぶ20世紀のベスト・ラヴソング"に1985年認定された、Baglioniの最高傑作だ。

※当サイトでのClaudio Baglioniの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Claudio_Baglioni

※当サイトでのGianni Morandiの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Gianni_Morandi


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2017年に達する年齢で表記。

次回のイベントは、2月25日(土)に東京・表参道のベリタリアに於いて、イタリアン・ポップス・セミナー『百花繚乱』として開催。詳細情報→http://piccola-radio-italia.com/archives/52244860.html

3月の通常FESTAは、3月11日(土)に開催予定。

第135回イタリアPOPSフェスタ(2016年10月)レポート(第1部:Erica Mou, Alessandra Amoroso)

第1部

サンレモ音楽祭2012新人部門第2位となって注目を集めたErica Mou(エリカ・ムー/26歳/Puglia州Bisceglie出身)の4thアルバム『Tienimi il posto(意:私にその場所をとっておいて)』(2015)から。

Elica Mou - Tienimi il posto

2nd&3rdアルバムは大手SugarレーベルからリリースされていたEricaだが、本作は再びデビュー当時の彼女の地元のレーベルでJazzを主軸ラインナップするAuand Records所属に戻っている。Ericaの音楽がジャズィになった訳ではないが、メランコリックで内省的な音楽が主体となった感がある。

シングル第1弾は「Ho scelto te(意:私はあなたを選んだ)」。

シングル第2弾は「Se mi lasciassi sola(意:もし私を独りにしておいたなら)」。https://youtu.be/S7XPAECEd68

2016年になって、アルバム未収録曲を新曲としてリリースし始めている。第1弾は「Adesso(意:今)」は小説家Chiara Gamberale(キァラ・ガンベラレ)が書いた同名の恋愛小説を題材に、Chiara自身と共作で制作された楽曲。https://youtu.be/sQ7qGafDVIo

さらに同年10月には、往年の名曲「L'edera(邦題:つた)」(1958年/Nilla Pizzi、Tonina Torrielliがサンレモ音楽祭で披露)をカヴァー。Ericaが生まれるはるか前の楽曲なのだが、Ericaは祖母にこの曲を教えてもらったとのこと。https://youtu.be/dJ8VoxYj90E

※当サイトでのErica Mouの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Erica_Mou


同じPuglia出身の若手女性歌手Alessandra Amoroso(アレッサンドラ・アモローゾ/30歳/Puglia州Galatina出身)のアルバム『vivere a colori(意:色つきで生きる事)』(2016)

Alessandra Amoroso - Vivere a colori

タレント・オーディション番組の草分け的存在Amici出身者のひとりだが、その中で最も成功したと言えるのがこのAlessandra Amoroso。しかも他のAmici出身者たちがサンレモ音楽祭に出場し、優勝さえさらうようになった風潮の中で、Alessandraは一度も出場していない(ゲスト参加はある)にも関わらず、それだけの実績を誇るのはまさに驚異的だ。

本アルバムもアルバムチャートの首位を飾り、半年もかからずにプラチナディスクに認定される大ヒット作となった。プロデュースは敏腕で名高いMichele Canova Iorfida(ミケーレ・カノーヴァ・イォルフィダ)やAndrea Rigonat(アンドレア・リゴナット/Elisaの夫)らが務めているので、クォリティも申し分がない。

シングル第1弾「Stupendo fino a qui(意:ここまで素晴らしい)」は、Amici出身者を中心に楽曲を提供することで注目を集めるFederica Camba(フェデリカ・カンバ)らが書き下ろした楽曲。https://youtu.be/g-JjblxScTw

シングル第2弾は「Comunque andare(意:とにかく行くこと)」はAlessandra自身とElisaとの共作。Lombardiaのアルプス山岳地帯でのロケ。https://youtu.be/_Q-TkT3RwJw

アルバムタイトル曲「Vivere a colori」はElisaが書き下ろした楽曲。Romaロケ。https://youtu.be/eNZJtY3h05k

※当サイトでのElisaの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Elisa

番外編として、アルバム未収録のカヴァー曲「Io che amo solo te(邦題:君だけを愛して)」(1962年、Sergio Endrigo/セルジォ・エンドリゴ作&歌唱でヒット https://youtu.be/JL1wMYB3Bg4)を紹介。Alessandraのカヴァーは同名の映画(2015)の主題歌であり、Alessandra自身も本人役で出演している。

同映画はLuca Bianchiniの同名ベストセラー小説(2013)を元にMarco Ponti(マルコ・ポンティ)監督が映像化。Domenico Modugno(ドメニコ・モドゥーニョ)の出身地&美しい海辺として名高いPuglia州Polignano a Mare(ポリニャーノ・ア・マーレ)でロケされ、主演は人気俳優のRiccardo Scamarcio(リッカルド・スカマルチォ)とLaura Chiatti(ラウラ・キアッティ)。結婚することになったこの若いカップルだが、花婿の父親(Michele Placido/ミケーレ・プラチド)と花嫁の母親は、その昔、結婚を約束した関係だったという設定が、このコメディ・タッチのラヴ・ストーリーのキモ。

※当サイトでのSergio Endrigoの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Sergio_Endrigo

※当サイトでのAlessandra Amorosoの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Alessandra_Amoroso


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2016年に達する年齢で表記。

Continua alla prossima puntata.(続く)

第133回イタリアPOPSフェスタ(2016年8月)レポート(第3部:Paola Turci,Elisa)

第3部

Paola Turci(パオラ・トゥルチ/52歳/Roma出身)のデビュー30周年記念盤『Io sono(意:私は)』(2015)は新曲3曲を含む過去のヒット曲の新録音集。プロデュースはオルタナバンドMinistri(ミニストリ)のギタリスト&作詞家のFederico Dragogna(フェデリコ・ドラゴーニャ)が務め、アルバムチャート9位まで登った。

Paola Turci - Io sono

先行シングルはアルバムタイトル曲「Io sono」で、Paola自身とBaustelle(バウステッレ)のリーダーFrancesco Bianconi(フランチェスコ・ビアンコーニ)、そして作詞家Kaballa`(カバッラ)との共作。

シングル第2弾の新曲「Questa non e` una canzone(意:これは歌ではない)」。

過去のヒット曲の再録音盤の中からもFESTAでは「Attraversami il cuore」(2009)、「Bambini」(1989)、「Ti amero` lo stesso」(1989)の3曲を紹介。

「Attraversami il cuore(意:私の心を横切って)」(2009)。ここでは原曲のヴィデオクリップを貼っておく。

「Bambini(意:子供たち)」(1989)は同年のサンレモ音楽祭出場曲にして彼女の出世作。ちなみに当時リアルタイムに来日も果たしている。政情不安定だった頃のアルゼンチンの少年兵の悲哀を歌った硬派な楽曲。

「Ti amero` lo stesso(同じようにあなたを愛する)」(1989)。ここではPuglia州Polignano a Mareでのギター弾き語りの映像を貼っておく。

※当サイトでのPaola Turciの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Paola_Turci


初めて全曲イタリア語歌詞のアルバム『L'anima vola』(2013)をリリースしたElisa(エリーザ/39歳/Trieste出身)だったが、次作『On』(2016)は再び英語詞メインとなった。本人曰く、"過去に戻った訳ではなく、未来への回帰"とのこと。

Elisa - On

先行シングル「No hero」ももちろん英語曲。

イタリア語詞は2曲のみで、そのうち「Sorrido gia`(意:私はもう微笑んでいる)」は、Elisaが単独で書き下ろした曲だが、Emma(エンマ)とNegramaro(ネグラマーロ)のヴォーカリストGiuliano Sangiorgi(ジゥリァーノ・サンジォルジ)との共演。

※当サイトでのElisaの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Elisa

※当サイトでのEmmaの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Emma

※当サイトでのNegramaroの紹介記事はコチラ
http://piccola-radio-italia.com/tag/Negramaro


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2016年に達する年齢で表記。

Piccola RADIO-ITALIA
facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
当サイト協力 / [In vendita]Opere della edizione giapponese a cui abbiamo collaborati

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】小さな村の物語イタリア 音楽集(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年3月発売】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

facebook di YoshioAntonio
livedoor プロフィール

記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【実施済】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


Amazonイタリア
日本のAmazonとシステムは同じ。同様の設定でスグ買えます!
AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ