Piccola RADIO-ITALIA

〜イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本に作りたい〜
Gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone!!

Delirium

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアン・ポップスを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい
という趣旨で、2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアン・ポップス鑑賞会を開催しております。
このサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアン・ポップス(イタリアPOPS)を紹介しております。
FESTA会場で流した音楽や映像には、Web上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。Festa情報→http://piccola-radio-italia.com/archives/cat_50003116.html

公式facebookページ (facebook ufficiale)
http://www.facebook.com/PiccolaRadioItalia

Ecco il gruppo per diffondere la musica pop italiana in Giappone,
e speriamo di creare la circostanza in cui si divertono la musica pop italiana in Giappone
Diamo la festa musicale ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.
Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

第144回イタリアPOPSフェスタ(2017年7月)レポート(第2部:Gigliola Cinquetti、Delirium、Semiramis、Raccomandata Ricevuta Ritorno、Goblin)

11月に24年振りの来日公演が決まったGigliola Cinquetti(ジリオラ・チンクェッティ/70歳/Verona出身)
Gigliola Cinquetti
来日公演情報:http://piccola-radio-italia.com/archives/52254728.html

今回のFestaでは来日予習編その1として、歌詞を見ながら歌って覚え、歌手と観客が一緒に歌うイタリアスタイルのコンサートを来日公演当日に行えるような試みとした。

彼女がスターダムにのし上がるきっかけとなった「Non ho l'eta`(邦題:夢みる想い)」(1964)は、前回のFESTAでも紹介し、7/25開催のイタリア音楽セミナー@青山ベリタリアで掘り下げて解説するので、今回はその後の彼女の代表曲中の代表曲を4曲。まずはサンレモ音楽祭1966で2度目の優勝を勝ち取った「Dio, come ti amo(邦題:愛は限りなく)」。サンレモ音楽祭でパートナーを組み同時優勝したのは、この曲の作者でもあるDomenico Modugno(ドメニコ・モドゥーニョ)。

そしてサンレモ1969で6位に留まったものの、大ヒット曲となった「La pioggia(邦題:雨)。その印象的なイントロベースラインや管楽器を多用したアレンジは今聴いても秀逸な作品だ。日本では2002年にトヨタヴィッツのCM曲に抜擢され(しかも楽曲の2番を採用するマニアックさ!)リバイバルヒットとなった。


サンレモ1972で9位となった「Gira l'amore(邦題:恋よまわれ)。70年代に入り、カンタウトーレ・ブームが到来したことなどの影響で、1音符あたり1音節ではなく、言葉が早口で乗せられていく傾向を反映しているため、サビの部分はかなり練習をしないと自然に歌えない。またブリッジ部分が挿入されるなど、凝った楽曲構成になって来ている。

1951年から現在も継続して開催されているサンレモ音楽祭に対抗して、1956年に始まったもうひとつの重要なコンテストがCanzonissima(カンツォニッシマ)で、1973年のCanzonissimaで優勝して、Cinquettiの(イタリアでの)最大のヒット曲となったのが「Alle porte del sole(邦題:太陽のとびら)」だ。一聴ではノリのいいポップス作品だが、当時のプログレブームを反映してか、バスドラムのキックが変則的なのも聴きどころのひとつ。

※当サイトでのGigliola Cinquettiの紹介記事
http://piccola-radio-italia.com/tag/Gigliola_Cinquetti


今年もまたイタリアからは来日公演ラッシュとなっており、Gigliola Cinquetti公演の前の8/12・13、同じクラブチッタに於いて『ザ・ベスト・オブ・イタリアン・ロック Vol.5,6』として、Delirium(デリリウム)、Semiramis(セミラミス)、Raccomandata Ricevuta Ritorno(ラッコマンダータ・リチェヴータ・リトルノ)が来日する。DeliriumにはかつてIvano Fossati(イヴァーノ・フォッサーティ)が在籍していたバンドであり、サンレモ音楽祭出場歴もある。SemiramisにはMichelle Zarrillo(ミケーレ・ザッリッロ)が在籍していたバンドとしても知られる。
17081213-summerfes

チケット取り扱いプレイガイド
チケットぴあ
ローチケ

また10/28には『ザ・ベスト・オブ・イタリアン・ロック Vol.7』としてGoblin(ゴブリン)が来日公演を行う。昨年、彼らがサントラを担当した映画『Suspiria(サスペリア)』(1977)を全編上映し、彼らが映画にシンクロさせた生演奏を行うという凝った企画が大成功し、すぐにソールド・アウトとなった公演の第2弾。今回は『サスペリア2』として公開された映画にシンクロさせて演奏する。実は『サスペリア2』は『サスペリア』の続編ではなく、『サスペリア』の前に同じDario Argento(ダリオ・アルジェント)監督が手掛けた『Profondo rosso(意:赤い深淵)』(1975)だ。映画としてもスプラッター・ムーヴィーの代表格と言われる『サスペリア』よりも、心理的恐怖を主軸にしたツウ好みの作品で、Goblinファンにも人気の作品だ。今回も早期完売が必至なので、早めにチェックされたし。
171028-goblin


注)記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、2017年に達する年齢で表記。

Continua alla prossima puntata.(続く)

第30回イタリアPOPSフェスタ(2007年9月)レポート (その3 / Sandro Giacobbe, Delirium, Ivano Fossati, Ivan Graziani, Paolo Vallesi)

その2はコチラ



第3部は題して、『懐かしいコーナー』

 

1970年代後半〜1980年代にかけて、若手カンタウトーレブームに乗り、ブレイクしたSandro Giacobbe(56/Genova出身)。まさにブレイク中の1970年代後半にGigliola Cinquetti(60/Verona出身)の前座としても来日公演を果たしています。

SandroGiacobbe/TuttaLaVita彼の初期のブレイクの秘密は、一連のLucio Battistiフォロワーの中に属しながらも、今で言う『熟女/人妻ブーム』の先駆けにも匹敵する世界観を持つ歌詞で、オリジナル性を発揮した事と言えます。

年上の既婚女性にひたすら恋焦がれる無垢な青年の気持ちを、スラッとした長身に甘いマスクを持つ、まだ20代前半だったSandroが歌うのですから、きっと多くの熟女を虜にしたことでしょう。(30年前のイタリアのヨン様、といったところ?)

その人妻シリーズの代表作とも言える"Signora mia(僕の奥様)"(1974)を最新アルバム「Tutta la vita(生涯の全て)」(2007)の新録音で紹介しました。

どうして頬を赤らめるのですか
あなたとほんの少し言葉を交わすためだけに参りました
親しくしていただけなくても せめて
少しの望みだけでも与えてください

僕の奥様 僕はあなたの家の前に住んでいます
もう行かなくちゃ でもあなたに告白しなければ・・・

僕の奥様 ご存知ですか
僕の瞳に 何度あなたが止まった事か
まどろむあなたを何度夢見た事か

夜はあなたの部屋の閉ざされた窓を見つめ
いろんなことを想像していました・・・・

でもそれがどんな想像だったのかは
どうかお尋ねにならないでください・・・・

日本語訳をまともに読むと、少々背筋がこそばゆい内容ですが、イタリア語詩では尊敬語である『Leiモード』で全ての歌詞が書かれていてるので、慣れないとナカナカ使いこなせないこのgentileモードの習得のためのイタリア語学習の教材としても適切な歌詞だと思います。

この曲がヒットした同じ年に制作され、後に世界的に公開されたイタリア映画『Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto(8月の碧い海で非日常的な運命に打ちのめされて)/邦題:流されて…Swept away』(1974)の挿入歌として採用されました。

Mariangela Melato(66/当時33歳/Milano出身)が演じる上流階級の奥様のバカンスの世話役として一緒にヨットに乗り込む事になった使用人役のGiancarlo Giannini(65/当時32歳/Liguria州La Spezia出身)との間に起こる、数奇な運命を描いた傑作映画です。

金持ち特有の我がまま三昧と横柄な態度で、使用人に人間の尊厳を与えず、徹底的にこき使う上流階級の奥様。しかしヨットが遭難して2人だけが無人島に流されると、金の力など無意味となり、使用人の鍛えられた逞しい肉体と狩猟能力が、生き延びるための絶対的な力となり、やがて服従関係が逆転すると同時に、2人の間に愛が芽生えます。そのピークとなるラブシーンで、Giacobbeの"Signora mia"が流されるのですから、非常に感慨深いものがありました。

ちなみに、Giacobbeの『人妻シリーズ』では、1976年のサンレモ音楽祭で3位に輝いた"Gli occhi di tua madre(君のお母さんの瞳)"も有名です。こちらは『私の母に色目使ったわね!』と怒る彼女をなだめる青年の言い訳の歌。『いやいや、お母さんの緑の瞳に恋しちゃっただけだよー、君とお母さんがそっくりだから仕方ないさー、僕のせいじゃないってば』といった内容です。

20代前半の時、こうして年上の女性への憧れを歌に込めたGiacobbeですが、来日時のインタビューでは、『昔は年上に憧れたけれど、今の年齢(20代後半)では、年下の方がいいなぁ』という、ちょっと現金な答え方をしていました(苦笑)。

1970年代後半にその人気に陰りが現れるものの、1980年代初頭に再度ヒット曲を放ちます、それが"Sarà la nostalgia(懐かしくなるさ)"(1982)。愛らしい曲調でGiacobbeの爽やかな笑顔が似合いそうな楽曲。これを2曲目として紹介しました。

その後も1983年、1990年とサンレモ音楽祭に出場、2003年にはチリの国際音楽祭『Festival di Viña』で総合第2位に輝いています。イタリア本国よりも中南米でのスター度が高いGiacobbeの立場を良く現している事実だと思います。

Festa用に当時の映像と、最近の映像を用意していたのですが、荒すぎる画質になってしまったため、映像での紹介は出来ませんでした。しかしながら元映像を見る限り、若い時の王子様然としたスタイルが、50歳中盤を越えた今でも健在なのは凄いことだと思います。



Delirium/Live第3部2組目は、1970-1975に活躍したLiguria 州出身者によるRockバンドDelirium。特に最初期にIvano Fossati(56/Genova出身)が在籍した事で知られていますが、2003年に再結成され、2006年に行ったライブを収録したアルバム「Delirium Live (vibrazioni notturne/夜通しの振動) 」(2007)がリリースしました。

 

結成以来のオリジナルメンバーEttore Vigo(キーボード)、Peppino Di Santo(ドラムス)の2名を中心に、Fossati脱退後からフロントマン役を務めるMartin Grice(ヴォーカル、フルート、Sax)を中心にすえた5名編成。

彼らの復活ステージを見にTriesteまで行ってきたというツワモノ行動派、Poohlover.netのSiriusさんより2007年の最新ライブ盤より選曲&紹介してもらいました。

1曲目は"E l'ora(その時)"(1972)。選曲理由は、Mario Lavezzi作曲&Mogol作詞という鉄壁のコンポーザーコンビに手がけられた楽曲のうえ、Deliriumの音楽スタイルのエッセンスが詰まった曲だから、との事です。

Saxの音色が響き渡り、あちこちに大胆なキーボードワークで音が紡がれるダイナミックなサウンド。ヴォーカルは渋さをチラつかせつつ、コーラスもカッコよく決めています。プログレファンが喜びそうな楽曲だと思います。

2曲目はサンレモ音楽祭出場曲で、イタリアのライブ会場でも最も盛り上がっていた曲"Jesahel(イエザエル/邦題:ジェザエル)"(1972)。サンレモ音楽祭用の曲だからか、彼らが持つウェスタンぽい世界観は残しつつ、大勢で大合唱したくなる歌モノに仕上がっています。

曲の後半はノイズを取り入れたフルートによる乱れ吹きとも言えるソウルフルな演奏。Jethro TullFocus、イタリアではNew Trollsと通ずる表現法を用いています。

サンレモ音楽祭出場時の映像でも、ヒッピーの集団のような格好のDeliriumの面々が演奏し、Ivano Fossatiが歌い&狂ったようにフルートを吹き鳴らしているのが残っています。


 

第3部の最後のアーティストは、故Ivan Graziani(1945-1997/51歳没/Abruzzo州Teramo出身)。

カンタウトーレとしての自身の活動だけでなく、ギタリストとしても数々のアーティストの作品や録音に携わり、そのバラエティ豊かで優れた音楽性と美しい高音ボーカルに絶大なカリスマ性を誇っていたアーティストでした。ステージはもちろんのこと、聴衆の間に分け入って演奏する『ライブ感のある演奏スタイル』が大好きで、死の数週間前までライブをしていたことが記録されています。

Grazianiは、幼少時より音楽とデザインに興味を持ち、やがてギターとドラムを習得し、地元のいくつかのオーケストラで演奏を始めます。1966年にAnonima Soundというバンドでデビューし、Cantagiroコンテスト参加曲"Parla tu(話してくれ)"(1967)をヒットさせます。芸能活動と並行して絵画の勉強を続け、上級グラフィックの学位を習得。さらにUrbino芸術学校の絵画コースにも通っていたようです。

兵役を終えた1972年(27歳)、ソロデビューを果たしますが、当初はセッション・ミュージシャンとしての活動が多く、PFM、Lucio Battisti、Bruno Lauzi、Antonello Vendittiらの助っ人を務めています。やがてMogolとLucio BattistiのレーベルNumero Unoと契約した1970年代後半から、カリスマ・カンタウトーレとして脚光を浴びる時代が到来します。

Ivan Graziani/W Ivanそんな彼の活動の記録が没後10周年となる2007年になって、CD+DVDという資料価値の高い仕様でリリースされました。「W Ivan」(2007)と名付けられたこの作品から、当然DVD映像で彼の軌跡を紹介しました。

1曲目は"Agnese(アニェーゼ)"(1979)。エレクトリックギターのアルペジオというシンプルで落ち着いた演奏に乗せて、Grazianiの魅惑の高音が歌い出します。途中でバンドのメンバーがGrazianiの歌う旋律の上と下に、きれいなハーモニーを付けていきます。、その空間を感じるサウンドが、51歳で逝ってしまった彼の短い人生の儚さと重なり合って、胸が締め付けられます。この曲は彼の作り出す音楽の一つの傾向である『生涯に出会った女性たちを描く』タイプの代表曲と言えるでしょう。映像では彼のトレードマークだった赤いフレームのメガネがイカシテいましたね。

2曲目は"Firenze /canzone triste(フィレンツェ/哀歌)"(1980)。Grazianiを語る上で絶対に外せない曲、否、1980年代のイタリアを代表するヒット曲とも言える名曲です。1970年代の日本の4畳半フォークソング的な抑揚を持ったメロディを持っているので、日本人の心には否応なしに響いてくるものがありますが、やはりそこはイタリア。日本のようなウェット感とは異なり、どこか古き良き時代のヨーロッパ映画のような雰囲気があります。サビの美しいメロディとそれを支えるストリングサウンド。

この美しい曲はGrazianiのような特徴的な声でなければ、その魅力が半減してしまうように感じるところが、すごい。アコースティックギターを抱えて、丁寧に歌い上げるGrazianiの姿にまた異なる魅力を感じられましたねぇ。

フィレンツェは変わることができないって知ってるかい
フィレンツェが愛したのは空気感
街を夢で満たしてデザインしたのさ
でもトスカーナの偉人に作られた大理石の目はとても遠いところを見つめている

我が友バルバロッサ 哲学専攻の学生
つたないイタリア語で 君がフィレンツェに対して言えたいくつかのこと
あぁ、そうだね 判るよ 判る よく判る
君とふたりで共有した愛しの女(=フィレンツェ)
でもこの街には時間が無い
呪わしい憂鬱だけが漂っている

だから僕は哀しい歌を歌うよ
悲しい 哀しい 僕のように悲しい
フィレンツェの事を僕に語る者は もう誰も居ない

フィレンツェの瞳を覚えているよ 不思議な女の目をしていた
激怒してフィレンツェのデザインをヴェッキオ橋から投げ落とした時
『私は貝殻から生まれたの』とフィレンツェは言った
『私の故郷は海 そして川の流れと共に・・・・・・・・ 
いいえ 私には故郷を変えることはできないわ』

我が友バルバロッサ 冒険仲間
もしフィレンツェが居なくなってしまうなら それは僕のせいじゃない
あぁ、そうだね 判るよ 判る 君の人生は変わらないだろう
君は哲学の学位を胸にアイルランドに帰るだろう
でも僕はこの街で何をするのだろう?
呪わしい憂鬱だけが漂っている

だから僕は哀しい歌を歌うよ
悲しい 哀しい 僕のように悲しい
フィレンツェの事を僕に語る者は もう誰も居ない

 

Firenzeという町の栄光の歴史も、『つわものどもが夢の跡』と捉えた途端、侘しさ、虚しさ、儚さが感じられると思います。昔々、Firenzeで悲しい失恋を体験したPくんの心にも、きっとこの曲は深く突き刺さったことと思います。Forza!

この名曲の11年後になる1991年、Paolo Vallesi(43/Firenze出身)が"Il cielo di Firenze(フィレンツェの空)"というタイトルで、Firenzeの没落を描くと同時に応援する曲をヒットさせますが、Grazianiの曲に少なからず影響を受けていると思えます。

Vallesiもやはり『過去の栄光だけにすがって、何も変わらない、変えようとしないFirenze』と歌っていますが、『Firenzeは子供たちにデザインされた街』という設定にしているところが興味深いところ。

Continua alla prossima puntata.(続く)

Piccola RADIO-ITALIA
facebookページ
「いいね!」ボタンをクリック!
イタリア音楽専門誌
『MusicaVitaItalia』
「いいね!」ボタンをクリック!
当サイト協力 / [In vendita]Opere della edizione giapponese a cui abbiamo collaborati

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】小さな村の物語イタリア 音楽集(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年3月発売】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

ご案内/Guida
2005年4月より毎月1回、通称“FESTA(フェスタ)”と呼ばれるイタリアPOPS鑑賞会を開催しております。
このWebサイトでは、そのFESTAのレポートを中心に、イタリアPOPS(イタリアン・ポップス)を紹介しております。

FESTA会場で流した音楽や映像には、Webサイト上ではご紹介できないのが多々あります。ぜひFESTA会場にお越しください。

記事中の歌手の年齢は、記載時点での誕生日の到来を考慮はせず、記事を書いた年度に達する年齢で表記しています。

Diamo la festa mensile ogni mese da Aprile 2005, dove mettiamo la musica pop italiana.
Qua sul nostro sito, inseriamo dei rapporti sulla ogni festa.

Ci sono tante musiche che non si può mettere nel sito,quindi partecipate alla nostra festa pure!

L'età degli artisti non è reale, ma anni che compiranno nel anno in cui gli articoli si scrivono.

♪プロフィール
 Profilo

Piccola RADIO-ITALIA

京都のCristinaと東京のYoshioAntonioによるプロジェクト。

イタリアの家庭でラジオをつけるがごとく、イタリアPOPSを簡単に聴ける環境を日本にも作りたい、という目標が込められた名前です。

Cristina da Kyoto e Yoshio Antonio da Tokio, vorremmo creare la circostanza in cui si può ascoltarla più facilmente anche qua in Giappone. Sperando questo motivo, il progetto si chiama "Piccola RADIO-ITALIA".

メッセージはこちらから       messaggio a noi

facebook di YoshioAntonio
livedoor プロフィール

記事検索 / Cerca nel blog
タグ絞り込み検索
♪月刊アーカイヴ
Archivi
アーティスト名索引
Indice dell'artisti

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  #

Lista dei dischi
【実施済】当サイト協力 /
Lavori che abbiamo collaborato

cronaca日伊協会会報『CRONACA』
コラム『YoshioAntonioのイタリアPOPS小事典』連載中。

Bell'Italiaイタリア音楽セミナー@ベリタリア

ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演ジリオラ・チンクェッティ2017年来日公演

ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ジョー・バルビエリ(Joe Barbieri) / 折り紙(Origami)(2017/日本盤)ライナーノーツを担当

『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)『Viva!公務員(Quo vado?)』(2015)【映画の音楽ネタ】

Camillo Pace - Credo nei raccontiCamillo Pace『Credo nei racconti』(2017)

Max Gazze` a Tokyo 2016Max Gazze`,Zephiro来日公演

NegritaNegrita, Zephiro来日公演

Gianluca Paganelli - DestinoGianluca Paganelli『Destino』(2016/日本盤)

集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE集まれ、イタリア好き!@湘南T-SITE
5/7&5/22映像ライヴ敢行!

Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演Gigi D'Alessio(ジジ・ダレッシオ)初来日公演!

第3回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2015/7/25開催 第3回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(MusicaVita Italia)』イタリア音楽専門情報誌『ムジカヴィータ・イタリア(Musicavita Italia)』

Ligabue a Tokyo2015/2/3 Ligabue来日公演

決定盤!永遠のシャンソンコレクション『決定盤!永遠のシャンソンコレクション』(CD5枚組/日本盤)

第2回「イタリアン・ポップス・セミナー 」@日伊協会
2014/7/26開催 第2回『イタリアン・ポップス・セミナー 』@日伊協会

『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』
【2014年5月14日発売】『紀元2010年 - PFMとアンドレの新たな旅(A.D.2010 - La Buona Novella)』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』
【2014年5月14日発売】PFM/『アンドレの詩(PFM canta De Andre')』(CD)
対訳を監修いたしました!

PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』
【2014年2月19日発売】PFM/『イン・クラシック〜モーツアルトからの祭典(PFM in classic | Da Mozart a Celebration)』(2CD)
対訳を監修いたしました!

シーライトパブリッシング
月例コラム『イタリアPOPSのススメ』

ミュージックラウンドアバウトFM戸塚『ミュージックラウンドアバウト』
雑誌『MusicaVita Italia』特集2013/10/31放送

文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
文化セミナー『イタリアンポップスのすべて』@公益財団法人 日伊協会
講師を務めました。

公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
公益財団法人 日伊協会会報クロナカ138号
巻頭特集『豊穣なるイタリアン・ポップスの世界』執筆

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『ジリオラ・チンクェッティ/パーフェクト・ベスト』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『永遠のイタリア音楽全集』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『永遠のイタリア音楽全集』
歌詞対訳を監修いたしました!

CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』(2013)
【2013年6月26日発売】CD『サンレモ音楽祭ベスト!〜素晴らしきカンツォーネの世界』
歌詞対訳を監修いたしました!

「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
【2013年5月22日発売】「小さな村の物語イタリア 音楽集」(市販版/別選曲)
歌詞対訳を監修いたしました!

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
【2013年2月末発売予定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX第2弾
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』
2012/6/29開催 - Attico 初夏の『イタリアン・パーティー』でDJ&VJを務めました!

2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/6/24開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)でナヴィゲーターを務めました!

ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
【2012年7月5日発売】ジリオラ・チンクェッティ / シングル・コレクション
歌詞対訳を監修いたしました!

2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)
2012/5/27開催『イタリア音楽&イタリアンブランチ』(於:アッティコ)で講師を務めました!

『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2012』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

★秋のイタリア収穫祭★東京ガス
★秋のイタリア収穫祭★東京ガスで音楽コーナーを務めました!

逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
【2011年10月1日発売】逢いびき〜魅惑のイタリアン・ポップス BS日テレ「小さな村の物語 イタリア」音楽編(通販限定)
歌詞対訳を監修いたしました!

シーライト パブリッシング
『イタリアPOPSのススメ』連載コラム@シーライト パブリッシング

『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館
『イタリアブックフェア2011』@イタリア文化会館でイベント『イタリアPOPSスペシャル』を担当しました!

NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集
NHK-BShi『Amazing Voice 驚異の歌声』Mina特集で資料映像協力しました

ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
【通販限定】ジリオラ・チンクェッティ紙ジャケBOX
歌詞対訳を監修いたしました!

世界の音楽情報誌Latina
Claudio Baglioniインタビュー
取材協力いたしました!


【通販限定】VIVA SANREMO! Canzone Collection ビバ サンレモ!〜カンツォーネ・コレクション(CD4枚組/日本盤)
歌詞対訳を監修いたしました!

user_p
「イタリアン・ポップ・ミュージック 50年の変遷」@PolyCultureClubTokyo

header_logo
シカゴピザ公式サイトでのイタリア音楽コラム執筆(分社化により現在は該当サイト消滅)

Tra te e mare(海のように)/Laura pausini
Tra te e mare(海のように)/Laura pausini(ラウラ・パウジーニ)
ライナーノーツを担当いたしました!

Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
Storie di tutti i giorni(過ぎ行く日々の物語)/Riccardo Fogli(リッカルド・フォッリ)
シングル盤リリース時に歌詞注釈を担当いたしました!

operaprima
Opera prima(オペラ・プリマ)/Pooh(プー)
日本盤初リリース時にコラム記事を執筆いたしました!

♪当サイトは携帯からもアクセス可能です!
QRコード
♪最新コメント
CommentiRecenti
イタリア情報Webマガジン
GEKKAN

ダンテ・アリギエーリ協会東京支部『イタリア語の世界』イタリア情報WebマガジンGEKKAN

当サイトのリンク用ロゴ
Logotipo al sito

Piccola_RADIO-ITALIA


Amazonイタリア
日本のAmazonとシステムは同じ。同様の設定でスグ買えます!
AmazonJapanでも
イタリアのCD/DVD
入手可能
HMVでも
イタリアのCD・DVD
入手可能!
楽天市場
楽天で探す
楽天市場
最新の音楽をダウンロード。音楽配信サイト
music.jp
ディノス オンラインショップ
トラベル・旅行グッズ特集 - ディノス オンラインショップ
東京・神保町で
イタリアPOPSが買える
(通販可)

イタリアものCDショップならTACTO

  • ライブドアブログ